英文缩写 |
“CHG”是“Community Hospitals Group–taken over by BUPA”的缩写,意思是“社区医院集团-由Bupa接管” |
释义 |
英语缩略词“CHG”经常作为“Community Hospitals Group–taken over by BUPA”的缩写来使用,中文表示:“社区医院集团-由Bupa接管”。本文将详细介绍英语缩写词CHG所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CHG的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CHG”(“社区医院集团-由Bupa接管)释义 - 英文缩写词:CHG
- 英文单词:Community Hospitals Group–taken over by BUPA
- 缩写词中文简要解释:社区医院集团-由Bupa接管
- 中文拼音:shè qū yī yuàn jí tuán yóu jiē guǎn
- 缩写词流行度:2443
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:British Medicine
以上为Community Hospitals Group–taken over by BUPA英文缩略词CHG的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Community Hospitals Group–taken over by BUPA”作为“CHG”的缩写,解释为“社区医院集团-由Bupa接管”时的信息,以及英语缩略词CHG所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “GA”是“Greenwich Atomic (name used in UK for UTC prior to 1964)”的缩写,意思是“格林威治原子(1964年以前在英国用于UTC的名称)”
- “NFL”是“Van Voorhis Field, Naval Air Station Fallon, Fallon, Nevada USA”的缩写,意思是“美国内华达州法伦市法伦海军航空站范沃希机场”
- “NV11”是“Yucca Airstrip, Yucca Flats, Mercury, Nevada USA”的缩写,意思是“尤卡机场,尤卡公寓,水星,内华达州,美国”
- “U75”是“Jackass Aeropark, Amargosa Valley, Nevada USA (closed 2004)”的缩写,意思是“美国内华达州阿玛戈萨山谷的杰克斯航空公园(2004年关闭)”
- “XSD”是“Tonopah Test Range Airport, Tonopah, Nevada USA”的缩写,意思是“美国内华达州托诺帕托诺帕试验场机场”
- “LBNY”是“Long Beach, New York”的缩写,意思是“纽约长滩”
- “FDAC”是“Federal Data Access Centre (Ottawa)”的缩写,意思是“Federal Data Access Center (Ottawa)”
- “SL”是“Sri Lanka”的缩写,意思是“斯里兰卡”
- “SRI”是“Sri Lanka”的缩写,意思是“斯里兰卡”
- “0Y2”是“Sturgeon Bay MARS Station, Sturgeon Bay, Wisconsin USA”的缩写,意思是“Sturgeon Bay MARS Station, Sturgeon Bay, Wisconsin USA”
- “0Y4”是“Lambert Fechter Municipal Airport, Hartley, Iowa USA”的缩写,意思是“Lambert Fechter Municipal Airport, Hartley, Iowa USA”
- “0Y6”是“Lake Mills Municipal Airport, Lake Mills, Iowa USA”的缩写,意思是“美国爱荷华州莱克米尔斯市机场”
- “NZDT”是“New Zealand Daylight Time [UTC + 1300]”的缩写,意思是“新西兰夏令时[UTC+1300]”
- “IKIA”是“Imam Khomeini International Airport (Tehran)”的缩写,意思是“伊玛目霍梅尼国际机场(德黑兰)”
- “GKG”是“Gaza Kruger Gonarezhou”的缩写,意思是“Gaza Kruger Gonarezhou”
- “NZDT”是“New Zealand Daylight Time (UTC+1300)”的缩写,意思是“新西兰夏令时(UTC+1300)”
- “NZST”是“New Zealand Standard Time [UTC + 1200]”的缩写,意思是“新西兰标准时间[UTC+1200]”
- “ZAREP”是“Zambian Agricultural Research and Extension Project”的缩写,意思是“赞比亚农业研究和推广项目”
- “CPOG”是“Country Planning Officers Group”的缩写,意思是“国家规划官员小组”
- “DI”是“Davis Island, Florida”的缩写,意思是“佛罗里达州戴维斯岛”
- “NMCP”是“National Malaria Control Programme”的缩写,意思是“国家疟疾控制方案”
- “GBA”是“Greater Boston Area”的缩写,意思是“大波士顿地区”
- “UK-EWNI”是“England, Wales, and Northern Ireland”的缩写,意思是“英格兰、威尔士和北爱尔兰”
- “BAW”是“British Air Ways”的缩写,意思是“英国航空公司”
- “CEWA”是“Central East West Africa”的缩写,意思是“中东-西非”
- doodah
- doodah
- doodle
- doodle
- doo-doo
- doodoo
- doofus
- doohickey
- doom
- doomed
- doomsayer
- doomsday
- doomster
- doomy
- Doona
- door
- doo-rag
- doorbell
- do or die
- doorframe
- doorjamb
- doorjamb
- doorkeeper
- doorknob
- door knocker
- 角门
- 角闪石
- 角頭
- 角頻率
- 角频率
- 角馬
- 角马
- 角鬥
- 角鬥場
- 角鬥士
- 角鴞
- 角鷿鷈
- 角鸮
- 角龍
- 角龙
- 觔
- 觕
- 觖
- 觚
- 觜
- 觜
- 觜宿
- 觜蠵
- 觜觽
- 觝
|