| 英文缩写 |
“DNDRN”是“Dementias and Neurodegenerative Disease Research Network”的缩写,意思是“痴呆与神经退行性疾病研究网络” |
| 释义 |
英语缩略词“DNDRN”经常作为“Dementias and Neurodegenerative Disease Research Network”的缩写来使用,中文表示:“痴呆与神经退行性疾病研究网络”。本文将详细介绍英语缩写词DNDRN所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词DNDRN的分类、应用领域及相关应用示例等。 “DNDRN”(“痴呆与神经退行性疾病研究网络)释义 - 英文缩写词:DNDRN
- 英文单词:Dementias and Neurodegenerative Disease Research Network
- 缩写词中文简要解释:痴呆与神经退行性疾病研究网络
- 中文拼音:chī dāi yǔ shén jīng tuì xíng xìng jí bìng yán jiū wǎng luò
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:British Medicine
以上为Dementias and Neurodegenerative Disease Research Network英文缩略词DNDRN的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Dementias and Neurodegenerative Disease Research Network”作为“DNDRN”的缩写,解释为“痴呆与神经退行性疾病研究网络”时的信息,以及英语缩略词DNDRN所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “RNT”是“Renton, Washington USA”的缩写,意思是“Renton, Washington USA”
- “ROB”是“Robertsfield International Airport, Harbel/ Monrovia, Liberia”的缩写,意思是“利比里亚哈贝尔/蒙罗维亚罗伯特菲尔德国际机场”
- “ROG”是“Rogers, Arkansas USA”的缩写,意思是“罗杰斯,美国阿肯色州”
- “ROL”是“Roosevelt, Utah USA”的缩写,意思是“美国犹他州罗斯福”
- “RON”是“Rondon, Colombia”的缩写,意思是“哥伦比亚罗登”
- “ROU”是“Rousse, Bulgaria”的缩写,意思是“保加利亚卢塞”
- “ROY”是“Rio Mayo, CB, Argentina”的缩写,意思是“里约梅奥,哥伦比亚省,阿根廷”
- “RPA”是“Rolpa, Nepal”的缩写,意思是“Rolpa,尼泊尔”
- “RPB”是“Roper Bar, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“Roper Bar,北领地,澳大利亚”
- “RPX”是“Roundup, Montana USA”的缩写,意思是“美国蒙大拿州Roundup”
- “RRI”是“Barbara, Solomon Islands”的缩写,意思是“芭芭拉,所罗门群岛”
- “RRN”是“Serra Norte, PA, Brazil”的缩写,意思是“Serra Norte, PA, Brazil”
- “RRV”是“Robinson River, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“罗宾逊河,北领地,澳大利亚”
- “RSB”是“Roseberth, Queensland, Australia”的缩写,意思是“Roseberth, Queensland, Australia”
- “RSE”是“Rose Bay, Sydney, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州悉尼罗斯湾”
- “JBT”是“City Land Airport, Bethel, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州贝塞尔市城市土地机场”
- “JBS”是“Pleasanton, California USA”的缩写,意思是“Pleasanton, California USA”
- “JDX”是“Central Business District Airport, Houston, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州休斯顿中央商务区机场”
- “JDP”是“Issy Les Moulineaux Field, Paris, France”的缩写,意思是“Issy Les Moulineaux Field, Paris, France”
- “JBP”是“Los Angeles Commerce Business Plaza Airport, Los Angeles, California USA”的缩写,意思是“美国加利福尼亚州洛杉矶市洛杉矶商业广场机场”
- “JBK”是“Berkeley, California USA”的缩写,意思是“Berkeley, California USA”
- “MKS”是“German Marks”的缩写,意思是“德国马克”
- “UDU”是“Uduk: a language of Ethiopia”的缩写,意思是“乌杜克语:埃塞俄比亚的一种语言”
- “YWB”是“Young Wemyss Bay”的缩写,意思是“年轻的威姆斯湾”
- “UDG”是“Darlington County Jetport, Darlington, South Carolina USA”的缩写,意思是“美国南卡罗来纳州达林顿县喷气港”
- salted
- saltfish
- saltine
- saltine cracker
- saltiness
- saltire
- salt lick
- saltpeter
- saltpetre
- salt shaker
- salt shaker
- salt something away
- salt truck
- salt water
- saltwater
- salty
- salubrious
- salutary
- salutation
- salutatorian
- salute
- Salvadorean
- salvage
- salvageable
- salvation
- 擊
- 擊中
- 擊倒
- 擊刺
- 擊劍
- 擊劍者
- 擊墜
- 擊弦類
- 擊弦類樂器
- 擊打
- 擊掌
- 擊敗
- 擊斃
- 擊暈
- 擊毀
- 擊沉
- 擊潰
- 擊球
- 擊球員
- 擊碎
- 擊缶
- 擊落
- 擊退
- 擊鼓傳花
- 擊鼓鳴金
|