英文缩写 |
“DIA”是“Drug-Induced Agranulocytosis”的缩写,意思是“药物性粒细胞缺乏症” |
释义 |
英语缩略词“DIA”经常作为“Drug-Induced Agranulocytosis”的缩写来使用,中文表示:“药物性粒细胞缺乏症”。本文将详细介绍英语缩写词DIA所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词DIA的分类、应用领域及相关应用示例等。 “DIA”(“药物性粒细胞缺乏症)释义 - 英文缩写词:DIA
- 英文单词:Drug-Induced Agranulocytosis
- 缩写词中文简要解释:药物性粒细胞缺乏症
- 中文拼音:yào wù xìng lì xì bāo quē fá zhèng
- 缩写词流行度:716
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:Physiology
以上为Drug-Induced Agranulocytosis英文缩略词DIA的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词DIA的扩展资料-
A clinical analysis of 31 cases of drug-induced granulocytopenia and agranulocytosis
药源性粒细胞减少症与粒细胞缺乏症31例临床分析
上述内容是“Drug-Induced Agranulocytosis”作为“DIA”的缩写,解释为“药物性粒细胞缺乏症”时的信息,以及英语缩略词DIA所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “57224”是“Claire City, SD”的缩写,意思是“克莱尔城”
- “57223”是“Castlewood, SD”的缩写,意思是“卡斯尔伍德”
- “57221”是“Bryant, SD”的缩写,意思是“布莱恩特,SD”
- “57220”是“Bruce, SD”的缩写,意思是“布鲁斯”
- “57219”是“Bristol, SD”的缩写,意思是“布里斯托尔”
- “57218”是“Brandt, SD”的缩写,意思是“勃兰特”
- “57217”是“Bradley, SD”的缩写,意思是“布拉德利”
- “57216”是“Big Stone City, SD”的缩写,意思是“大石头城”
- “57214”是“Badger, SD”的缩写,意思是“獾”
- “57213”是“Astoria, SD”的缩写,意思是“阿斯托利亚”
- “57212”是“Arlington, SD”的缩写,意思是“阿灵顿”
- “57211”是“Cleveland, SD”的缩写,意思是“克利夫兰”
- “57202”是“Waverly, SD”的缩写,意思是“韦弗利”
- “57201”是“Watertown, SD”的缩写,意思是“沃特敦”
- “57198”是“Sioux Falls, SD”的缩写,意思是“SD苏福尔斯”
- “57197”是“Sioux Falls, SD”的缩写,意思是“SD苏福尔斯”
- “57196”是“Sioux Falls, SD”的缩写,意思是“SD苏福尔斯”
- “57195”是“Sioux Falls, SD”的缩写,意思是“SD苏福尔斯”
- “57194”是“Sioux Falls, SD”的缩写,意思是“SD苏福尔斯”
- “57193”是“Sioux Falls, SD”的缩写,意思是“SD苏福尔斯”
- “57192”是“Sioux Falls, SD”的缩写,意思是“SD苏福尔斯”
- “57189”是“Sioux Falls, SD”的缩写,意思是“SD苏福尔斯”
- “57188”是“Sioux Falls, SD”的缩写,意思是“SD苏福尔斯”
- “57118”是“Sioux Falls, SD”的缩写,意思是“SD苏福尔斯”
- “57117”是“Sioux Falls, SD”的缩写,意思是“SD苏福尔斯”
- tortoiseshell cat
- tortuous
- tortuously
- tortuousness
- torture
- tortured
- torturer
- torturous
- Tory
- Tory
- Toryism
- TOS
- TOS
- to say nothing of ...
- to say the least
- tosh
- to some extent
- to someone's face
- to someone's way of thinking
- toss
- tosser
- toss off
- toss (someone) off
- toss someone off
- toss something about
- 承銷商
- 承銷團
- 承銷店
- 承銷貨物
- 承销
- 承销人
- 承销价差
- 承销利差
- 承销品
- 承销商
- 承销团
- 承销店
- 承销货物
- 承順
- 承頭
- 承顺
- 技
- 技俩
- 技倆
- 技嘉
- 技工
- 技工学校
- 技工學校
- 技巧
- 技师
|