英文缩写 |
“ESF”是“Erythropoiesis Stimulating Factor”的缩写,意思是“红细胞生成刺激因子” |
释义 |
英语缩略词“ESF”经常作为“Erythropoiesis Stimulating Factor”的缩写来使用,中文表示:“红细胞生成刺激因子”。本文将详细介绍英语缩写词ESF所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词ESF的分类、应用领域及相关应用示例等。 “ESF”(“红细胞生成刺激因子)释义 - 英文缩写词:ESF
- 英文单词:Erythropoiesis Stimulating Factor
- 缩写词中文简要解释:红细胞生成刺激因子
- 中文拼音:hóng xì bāo shēng chéng cì jī yīn zǐ
- 缩写词流行度:2414
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:British Medicine
以上为Erythropoiesis Stimulating Factor英文缩略词ESF的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词ESF的扩展资料-
The intake from diets, application of erythropoiesis stimulating factor, the selection of dialytic membrane and the adequate dialysis all rendered influence on their nutrition.
膳食摄入,促红细胞生成素使用,透析膜的选择,透析是否充分等均影响患者的营养情况。
上述内容是“Erythropoiesis Stimulating Factor”作为“ESF”的缩写,解释为“红细胞生成刺激因子”时的信息,以及英语缩略词ESF所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “WUV”是“Wuvulu Island Airport, Wuvulu Island, Papua New Guinea”的缩写,意思是“巴布亚新几内亚乌瓦卢岛乌瓦卢岛机场”
- “WUZ”是“Wuzhou, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆梧州”
- “WVI”是“Watsonville Municipal Airport, Watsonville, California USA”的缩写,意思是“Watsonville Municipal Airport, Watsonville, California USA”
- “WVL”是“Robert La Fleur Airport, Waterville, Maine USA”的缩写,意思是“美国缅因州沃特维尔罗伯特拉弗勒机场”
- “WWA”是“Wasilla, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州瓦西拉”
- “CIQ”是“Chiquimula, Guatemala”的缩写,意思是“Chiquimula, Guatemala”
- “CIP”是“Chipata, Zambia”的缩写,意思是“赞比亚奇帕塔”
- “CIM”是“Cimitarra, Colombia”的缩写,意思是“哥伦比亚西米特拉”
- “CIL”是“Council, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州议会”
- “CIG”是“Craig, Colorado USA”的缩写,意思是“美国科罗拉多州克雷格”
- “CHZ”是“Chiloquin, Oregon USA”的缩写,意思是“美国俄勒冈州奇洛昆市”
- “CHW”是“Jiuquan, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆酒泉”
- “CHV”是“Chaves, Portugal”的缩写,意思是“葡萄牙,查韦斯”
- “CHN”是“Chonju, Republic of Korea”的缩写,意思是“Chonju, Republic of Korea”
- “CHL”是“Challis, Idaho USA”的缩写,意思是“美国爱达荷州查利斯”
- “CHK”是“Chickasha, Oklahoma USA”的缩写,意思是“美国俄克拉荷马州Chickasha”
- “CHJ”是“Chipinge, Zimbabwe”的缩写,意思是“津巴布韦Chipinge”
- “CFG”是“Cienfuegos, Cuba”的缩写,意思是“古巴,西恩富戈斯”
- “CGV”是“Caiguna, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“Caiguna, Western Australia, Australia”
- “CEJ”是“Chernigov, Russia”的缩写,意思是“切尔尼科夫,俄罗斯”
- “CGU”是“Ciudad Guayana, Venezuela”的缩写,意思是“Ciudad Guayana, Venezuela”
- “LNR”是“London & North Railway”的缩写,意思是“伦敦和北铁路”
- “KESR”是“Kent & East Sussex Railway”的缩写,意思是“肯特和东苏塞克斯铁路”
- “RLY”是“Railway”的缩写,意思是“铁路”
- “RLW”是“Republic Locomotive Works”的缩写,意思是“共和国机车厂”
- carry something forward
- carry something forward/over
- carry something off
- carry (something) on
- carry something on
- carry something out
- carry something over
- carry (something) over
- carry something over
- carry something over
- carry something through
- carry/take coals to Newcastle
- carry the can
- carry the day
- car seat
- carsick
- car-sick
- carsickness
- cart
- cartage
- carte blanche
- cartel
- carter
- Cartesian
- carthorse
- 楷體
- 楸
- 楸树
- 楸樹
- 楹
- 楹联
- 楹聯
- 楻
- 楼
- 楼
- 楼上
- 楼下
- 楼主
- 楼兰
- 楼厢
- 楼台
- 楼子
- 楼宇
- 楼层
- 楼市
- 楼座
- 楼房
- 楼板
- 楼梯
- 楼梯口
|