| 英文缩写 |
“HAC”是“Hepatic Arterial Chemotherapy”的缩写,意思是“肝动脉化疗” |
| 释义 |
英语缩略词“HAC”经常作为“Hepatic Arterial Chemotherapy”的缩写来使用,中文表示:“肝动脉化疗”。本文将详细介绍英语缩写词HAC所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词HAC的分类、应用领域及相关应用示例等。 “HAC”(“肝动脉化疗)释义 - 英文缩写词:HAC
- 英文单词:Hepatic Arterial Chemotherapy
- 缩写词中文简要解释:肝动脉化疗
- 中文拼音:gān dòng mài huà liáo
- 缩写词流行度:4396
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:Oncology
以上为Hepatic Arterial Chemotherapy英文缩略词HAC的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词HAC的扩展资料-
Efficacy of Hepatic Arterial Infusion Chemotherapy for Synchronous and Multiple Liver Metastases from Gastric Cancer
肝动脉灌注化疗治疗胃癌同时多发性肝转移的疗效观察
-
Comprehensive treatment of postoperation are hepatic arterial catheter chemotherapy and intraperitoneal chemotherapy for prevent recurrence and more survive.
术后的综合治疗采用肝动脉插管化疗栓塞术和腹腔化疗交替应用以预防复发,延长患者的生存期。
-
The control group was given simple hepatic arterial embolism chemotherapy;
分别进行单纯肝动脉内化疗栓塞和超选择性肝动脉内强化化疗栓塞联合中药及免疫治疗。
-
Comparison between the effects of hepatic arterial infusion chemotherapy and palliative gastrectomy for gastric cancer with multiple hepatic metastases
肝动脉灌注化疗和姑息性胃切除治疗胃癌多发性肝转移患者的疗效比较
-
Treatment of Hepatocellular Carcinoma by Transcatheter Hepatic Arterial Infusion Chemotherapy, Embolization, and Transient Occlusion of Hepatic Vein
肝动脉化疗(HAC)、栓塞与肝静脉暂时闭塞治疗肝癌
上述内容是“Hepatic Arterial Chemotherapy”作为“HAC”的缩写,解释为“肝动脉化疗”时的信息,以及英语缩略词HAC所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “SLEC”是“El Cairo, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚开罗”
- “SLDP”是“Loma del Porvenir, Bolivia”的缩写,意思是“Loma del Porvenir, Bolivia”
- “SLDN”是“El Desengano, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚El Desengano”
- “SLCZ”是“Santa Cruz El Trompillo, Bolivia”的缩写,意思是“Santa Cruz El Trompillo, Bolivia”
- “SLCY”是“Collpa, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚科伊帕”
- “SLCV”是“Cavinas, Bolivia”的缩写,意思是“鱼子酱,玻利维亚”
- “SLCT”是“Choreti, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚,乔尔蒂”
- “SLCS”是“Cerdas, Bolivia”的缩写,意思是“Cerdas,玻利维亚”
- “SLCR”是“Comarapa, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚科玛拉巴”
- “SLCQ”是“Capaquilla, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚卡普基拉”
- “SLCP”是“Concepcion, Bolivia”的缩写,意思是“康塞普西翁,玻利维亚”
- “SLCO”是“Cobija, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚科维哈”
- “SLCN”是“Charana, Bolivia”的缩写,意思是“Charana,玻利维亚”
- “SLCM”是“Camiare, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚卡米埃”
- “SLCL”是“Collpani, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚科尔帕尼”
- “SLCJ”是“Cavias, Bolivia”的缩写,意思是“Cavias,玻利维亚”
- “SLCI”是“Clara Rios, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚克拉拉·里奥斯”
- “SLCH”是“Chapacura, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚查帕库拉”
- “SLCG”是“Charagua, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚夏拉瓜”
- “SLCC”是“Copacabana, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚科帕卡巴纳”
- “SLCB”是“Cochabamba Jorge Wilsterman, Bolivia”的缩写,意思是“Cochabamba Jorge Wilsterman, Bolivia”
- “SLCA”是“Camiri, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚卡米里”
- “SLBY”是“Boyuibe, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚波义贝”
- “SLBW”是“Buena Vista, Bolivia”的缩写,意思是“布埃纳维斯塔,玻利维亚”
- “SLBV”是“Villa Vista, Bolivia”的缩写,意思是“维斯塔别墅,玻利维亚”
- badger
- badging
- bad hair day
- bad/hard/tough luck!
- badinage
- broccoli rabe
- broch
- brochette
- brochure
- Brock's disease
- Brock's disease
- Brock's disease
- broderie anglaise
- brogue
- brogues
- broil
- broiled
- broiler
- broiler pan
- broiler pan
- broiling
- broke
- broken
- broken-down
- broken heart
- 石榴树
- 石榴樹
- 石榴石
- 石樓
- 石樓縣
- 石沉大海
- 石河子
- 石河子市
- 石油
- 石油化学
- 石油化學
- 石油换食品项目
- 石油換食品項目
- 石油蜡
- 石油蠟
- 石油輸出國組織
- 石油输出国组织
- 石油醚
- 石泉
- 石泉县
- 石泉縣
- 石洞
- 石涛
- 石渠
- 石渠
|