英文缩写 |
“MCR”是“Georgetown Owen Robers Interna, Cayman Islands”的缩写,意思是“乔治敦欧文·罗伯斯国际机场,开曼群岛” |
释义 |
英语缩略词“MCR”经常作为“Georgetown Owen Robers Interna, Cayman Islands”的缩写来使用,中文表示:“乔治敦欧文·罗伯斯国际机场,开曼群岛”。本文将详细介绍英语缩写词MCR所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词MCR的分类、应用领域及相关应用示例等。 “MCR”(“乔治敦欧文·罗伯斯国际机场,开曼群岛)释义 - 英文缩写词:MCR
- 英文单词:Georgetown Owen Robers Interna, Cayman Islands
- 缩写词中文简要解释:乔治敦欧文·罗伯斯国际机场,开曼群岛
- 中文拼音:qiáo zhì dūn ōu wén luó bó sī guó jì jī chǎng kāi màn qún dǎo
- 缩写词流行度:2441
- 缩写词分类:Regional
- 缩写词领域:Airport Codes
以上为Georgetown Owen Robers Interna, Cayman Islands英文缩略词MCR的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Georgetown Owen Robers Interna, Cayman Islands”作为“MCR”的缩写,解释为“乔治敦欧文·罗伯斯国际机场,开曼群岛”时的信息,以及英语缩略词MCR所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “LKBU”是“Bubovice,Czech Republic”的缩写,意思是“布波维奇,捷克共和国”
- “LKBR”是“Broumov,Czech Republic”的缩写,意思是“捷克共和国布罗莫夫”
- “LKBO”是“Bohunovice,Czech Republic”的缩写,意思是“捷克共和国波胡诺维奇”
- “LKBE”是“Benesov,Czech Republic”的缩写,意思是“捷克共和国Benesov”
- “LKBA”是“Breclav,Czech Republic”的缩写,意思是“捷克共和国布雷克莱夫”
- “LJVE”是“Velenje, S-Slovenia”的缩写,意思是“Velenje, S-Slovenia”
- “LJSG”是“Slevenj Gradec, S-Slovenia”的缩写,意思是“斯洛文尼亚S-Slevenj C级”
- “LJPZ”是“Portoroz, S-Slovenia”的缩写,意思是“Portoroz, S-Slovenia”
- “LJPT”是“Ptuj, S-Slovenia”的缩写,意思是“Ptuj, S-Slovenia”
- “LJPO”是“Postoijna, S-Slovenia”的缩写,意思是“Postoijna, S-Slovenia”
- “LJNM”是“Novo Mestro, S-Slovenia”的缩写,意思是“Novo Mestro, S-Slovenia”
- “LJMS”是“Murska, S-Slovenia”的缩写,意思是“Murska, S-Slovenia”
- “LJMB”是“Maribor, S-Slovenia”的缩写,意思是“马里博尔,S-斯洛文尼亚”
- “LJLJ”是“Ljubljana-Brnik, S-Slovenia”的缩写,意思是“Ljubljana-Brnik, S-Slovenia”
- “LJLA”是“Ljubljana FIR, S-Slovenia”的缩写,意思是“卢布尔雅那冷杉,斯洛文尼亚”
- “LJCL”是“Celje, S-Slovenia”的缩写,意思是“Celje, S-Slovenia”
- “LJCE”是“Cerklje, S-Slovenia”的缩写,意思是“Cerklje, S-Slovenia”
- “LJBO”是“Bovec, S-Slovenia”的缩写,意思是“Bovec, S-Slovenia”
- “LJBL”是“Lesce, S-Slovenia”的缩写,意思是“Lesce, S-Slovenia”
- “LJAJ”是“Ajdodovscina, S-Slovenia”的缩写,意思是“Ajdovscina, S-Slovenia”
- “LIYW”是“Aviano US Air Force Base, S-Italy”的缩写,意思是“意大利南部阿维亚诺美国空军基地”
- “LIVV”是“Monte Venda, S-Italy”的缩写,意思是“Monte Venda, S-Italy”
- “LIVT”是“Triest, S-Italy”的缩写,意思是“意式”
- “LIVR”是“Passo Rolle, S-Italy”的缩写,意思是“意大利南部帕索罗尔”
- “LIVP”是“Paganella, S-Italy”的缩写,意思是“Paganella, S-Italy”
- slob around
- slob around (something)
- slob around something
- slobber
- slobber over someone
- slobbery
- slobbish
- sloe
- sloe gin
- slog
- slogan
- sloganeering
- slog your guts out
- sloop
- slop
- slop about
- slop about (something)
- slop about something
- slop around
- slop around (something)
- slop around something
- slope
- slope off
- sloping
- slop out
- 鐮形血球貧血症
- 鐮狀細胞血症
- 鐮翅雞
- 鐱
- 鐲
- 鐲子
- 鐳
- 鐳射
- 鐳射印表機
- 鐵
- 鐵
- 鐵三
- 鐵了心
- 鐵人
- 鐵人三項
- 鐵公雞
- 鐵力
- 鐵力市
- 鐵力木
- 鐵匠
- 鐵哥們
- 鐵哥們兒
- 鐵嘴沙鴴
- 鐵器
- 鐵塔
|