| 英文缩写 |
“PI”是“Pancreatic Insufficiency”的缩写,意思是“胰腺功能不全” |
| 释义 |
英语缩略词“PI”经常作为“Pancreatic Insufficiency”的缩写来使用,中文表示:“胰腺功能不全”。本文将详细介绍英语缩写词PI所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词PI的分类、应用领域及相关应用示例等。 “PI”(“胰腺功能不全)释义 - 英文缩写词:PI
- 英文单词:Pancreatic Insufficiency
- 缩写词中文简要解释:胰腺功能不全
- 中文拼音:yí xiàn gōng néng bù quán
- 缩写词流行度:215
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:British Medicine
以上为Pancreatic Insufficiency英文缩略词PI的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词PI的扩展资料-
Most CF patients have severe exocrine pancreatic insufficiency and must take pancreatic enzyme replacement therapy, the authors note.
作者注意到,大部分CF患者伴有严重胰腺外分泌功能不全,而且必须采取胰酶替代治疗。
-
It can be caused by medical conditions such as exocrine pancreatic insufficiency, overfeeding, or malabsorption.
可以由疾病引起,如胰腺外分泌不足、摄食过饱或吸收不良;
-
The diagnostic value of amino acid consumption test to pancreatic insufficiency
氨基酸消耗试验对胰腺疾病的诊断价值
-
Comparison of inulin and lactulose as reference standards in the breath hydrogen test assessment of carbohydrate malabsorption in patients with chronic pancreatic exocrine insufficiency
慢性胰腺炎外分泌功能不足患者菊粉和乳糖呼吸氢试验比较:对碳水化合物吸收不良参考标准的评价
-
Detection of serum pancreatic amylase in chronic kidney insufficiency patients
慢性肾功能不全血清胰淀粉酶水平测定
上述内容是“Pancreatic Insufficiency”作为“PI”的缩写,解释为“胰腺功能不全”时的信息,以及英语缩略词PI所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “LIVG”是“Monte Grappa, S-Italy”的缩写,意思是“Monte Grappa, S-Italy”
- “LIVF”是“Frontone, S-Italy”的缩写,意思是“意大利南部佛朗通”
- “LIVE”是“Passo Resia, S-Italy”的缩写,意思是“意大利南部帕索雷西亚”
- “LIVD”是“Dobbiaco, S-Italy”的缩写,意思是“多比亚科,意大利南部”
- “LIVC”是“Monte Cimone, S-Italy”的缩写,意思是“蒙特西莫内,意大利南部”
- “LIVB”是“Passo del Brennero, S-Italy”的缩写,意思是“Passo del Brennero, S-Italy”
- “LIRZ”是“Perugia San Egidio, S-Italy”的缩写,意思是“意大利南部圣埃吉迪奥佩鲁贾”
- “LIRV”是“Viterbo Air Force Base, S-Italy”的缩写,意思是“意大利南部维特博空军基地”
- “LIRU”是“Rome-Urbe, S-Italy”的缩写,意思是“Rome-Urbe, S-Italy”
- “LIRT”是“Trevico, S-Italy”的缩写,意思是“特雷维科,意大利南部”
- “LIRS”是“Grosseto, S-Italy”的缩写,意思是“Grosseto, S-Italy”
- “LIRQ”是“Firenze-Peretola, S-Italy”的缩写,意思是“Firenze-Peretola, S-Italy”
- “LIRP”是“Pisa Galileo Galilei (San Gius, S-Italy”的缩写,意思是“Pisa Galileo Galilei(意大利南部圣吉乌斯)”
- “LIRN”是“Napoli Capodichino Airport, Naples, Italy”的缩写,意思是“意大利那不勒斯那不勒斯卡波迪奇诺机场”
- “LIRM”是“Grazzanise, S-Italy”的缩写,意思是“Grazzanise, S-Italy”
- “LIRL”是“Latina, S-Italy”的缩写,意思是“Latina, S-Italy”
- “LIRK”是“Monte Terminillo, S-Italy”的缩写,意思是“Monte Terminillo, S-Italy”
- “LIRJ”是“Marina de Campo, S-Italy”的缩写,意思是“Marina de Campo, S-Italy”
- “LIRI”是“Salerno, S-Italy”的缩写,意思是“萨勒诺,意大利南部”
- “LIRH”是“Frosinone, S-Italy”的缩写,意思是“Frosinone, S-Italy”
- “LIRG”是“Guidonia Air Force Base, S-Italy”的缩写,意思是“意大利南部吉多尼亚空军基地”
- “LIRF”是“Roma Leonardo da Vinci/Fiumici, S-Italy”的缩写,意思是“罗马·莱昂纳多·达芬奇/菲乌米奇,意大利南部”
- “LIRE”是“Pratica di Mare Air Force Base, S-Italy”的缩写,意思是“意大利南部普拉蒂卡马雷空军基地”
- “LIRC”是“Centrocelle Air Force Base, S-Italy”的缩写,意思是“Centrocelle Air Force Base, S-Italy”
- “LIRB”是“Vigna di Valle, S-Italy”的缩写,意思是“Vigna di Valle, S-Italy”
- charter member
- charter school
- Chartreuse
- charwoman
- chary
- chase
- chaser
- chase someone up
- chase the dragon
- chasm
- chassis
- chaste
- chasten
- chastise
- chastisement
- chastity
- chastity belt
- chat
- chatbot
- chateau
- chatelaine
- chatline
- chat room
- chat show
- chat someone up
- 大竹县
- 大竹縣
- 大笑
- 大笨象
- 大箐山
- 大管
- 大節
- 大範圍
- 大篆
- 大篷車
- 大篷车
- 大米
- 大类
- 大粪
- 大糞
- 大系
- 大紀元
- 大紀元時報
- 大約
- 大紅
- 大紅大紫
- 大紅大綠
- 大紅燈籠高高掛
- 大紅袍
- 大紅鸛
|