| 英文缩写 |
“PHB”是“phosphorylase B”的缩写,意思是“磷酸化酶B” |
| 释义 |
英语缩略词“PHB”经常作为“phosphorylase B”的缩写来使用,中文表示:“磷酸化酶B”。本文将详细介绍英语缩写词PHB所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词PHB的分类、应用领域及相关应用示例等。 “PHB”(“磷酸化酶B)释义 - 英文缩写词:PHB
- 英文单词:phosphorylase B
- 缩写词中文简要解释:磷酸化酶B
- 中文拼音:lín suān huà méi
- 缩写词流行度:5505
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:British Medicine
以上为phosphorylase B英文缩略词PHB的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词PHB的扩展资料-
Hybridization of the Subunits of Muscle Glycogen Phosphorylase A and B
肌糖原磷酸化酶a、b亚基的杂交
-
The activities of phosphorylase A in serum of both the TNT exposed worker group and the patient group suffering from chronic hepatitis B were higher than those in the control group;
TNT接触组和慢性乙型肝炎患者血清磷酸化酶a活性与对照组比较无差异。
上述内容是“phosphorylase B”作为“PHB”的缩写,解释为“磷酸化酶B”时的信息,以及英语缩略词PHB所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “DCA”是“Ronald Reagan Washington National Airport, Washington D.C. (Arlington, VA) USA”的缩写,意思是“罗纳德里根华盛顿国家机场,华盛顿特区(弗吉尼亚州阿灵顿)美国”
- “WAS”是“Washington, D. C., area airports USA”的缩写,意思是“华盛顿特区,美国地区机场”
- “IAD”是“Dulles International Airport, Reston, Virginia, (Washington, D.C.) USA”的缩写,意思是“美国弗吉尼亚州赖斯顿杜勒斯国际机场(华盛顿特区)”
- “SHD”是“Shenandoah Valley Regional Airport, Weyers Cave, Virginia USA”的缩写,意思是“美国弗吉尼亚州韦尔斯山洞Shenandoah山谷地区机场”
- “ROA”是“Roanoke, Virginia USA”的缩写,意思是“Roanoke, Virginia USA”
- “RIC”是“Byrd Field, Richmond/ Williamsburg, Virginia USA”的缩写,意思是“Byrd Field, Richmond / Williamsburg, Virginia USA”
- “ORF”是“Norfolk International Airport, Norfolk/ Virginia Beach/ Williamsburg, Virginia USA”的缩写,意思是“诺福克国际机场,诺福克/弗吉尼亚海滩/美国弗吉尼亚州威廉斯堡”
- “PHF”是“Patrick Henry Airport, Newport News/ Williamsburg, Virginia USA”的缩写,意思是“Patrick Henry Airport, Newport News / Williamsburg, Virginia USA”
- “LYH”是“Lynchburg, Virginia USA”的缩写,意思是“美国弗吉尼亚州林奇堡”
- “CHO”是“Charlottesville, Virginia USA”的缩写,意思是“Charlottesville, Virginia USA”
- “RUT”是“Rutland State Airport, Rutland, Vermont USA”的缩写,意思是“美国佛蒙特州,拉特兰,拉特兰州机场”
- “BTV”是“Burlington, Vermont USA”的缩写,意思是“Burlington, Vermont USA”
- “VEL”是“Vernal, Utah USA”的缩写,意思是“美国犹他州维纳尔”
- “SGU”是“St. George, Utah USA”的缩写,意思是“美国犹他州圣乔治”
- “SLC”是“Salt Lake City International Airport, Salt Lake City, Utah USA”的缩写,意思是“美国犹他州盐湖城盐湖城国际机场”
- “CNY”是“Moab, Utah USA”的缩写,意思是“美国犹他Moab”
- “BCE”是“Bryce Canyon, Utah USA”的缩写,意思是“美国犹他州布莱斯峡谷”
- “SPS”是“Wichita Falls, Texas USA”的缩写,意思是“Wichita Falls, Texas USA”
- “ACT”是“Waco, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯Waco”
- “VCT”是“Victoria, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州维多利亚”
- “TYR”是“Tyler, Texas USA”的缩写,意思是“泰勒,美国德克萨斯州”
- “SAT”是“San Antonio International Airport, San Antonio, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州圣安东尼奥圣安东尼奥国际机场”
- “SJT”是“San Angelo Regional/ Mathis Field, San Angelo, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州圣安杰洛市圣安杰洛地区/马蒂斯菲尔德”
- “MAF”是“Midland/ Odessa, Texas USA”的缩写,意思是“Midland/Odessa, Texas USA”
- “MFE”是“McAllen, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州麦卡伦”
- carrying-on
- carry on
- carry-on
- carry-on baggage
- carryout
- carryout
- carry over
- carry someone away
- carry someone through
- carry someone through (something)
- carry someone through something
- carry something forward
- carry something forward/over
- carry something off
- carry (something) on
- carry something on
- carry something out
- carry something over
- carry (something) over
- carry something over
- carry something over
- carry something through
- carry/take coals to Newcastle
- carry the can
- carry the day
- 攘灾
- 攘窃
- 攘竊
- 攘羊
- 攘臂
- 攘袂
- 攘袖
- 攘詬
- 攘诟
- 攘辟
- 攘除
- 攙
- 攙假
- 攙兌
- 攙合
- 攙和
- 攙扶
- 攙雜
- 攛
- 攛掇
- 攜
- 攜家帶口
- 攜家帶眷
- 攜帶
- 攜帶者
|