| 英文缩写 |
“PKI”是“Protein Kinase Inhibitor”的缩写,意思是“蛋白激酶抑制剂” |
| 释义 |
英语缩略词“PKI”经常作为“Protein Kinase Inhibitor”的缩写来使用,中文表示:“蛋白激酶抑制剂”。本文将详细介绍英语缩写词PKI所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词PKI的分类、应用领域及相关应用示例等。 “PKI”(“蛋白激酶抑制剂)释义 - 英文缩写词:PKI
- 英文单词:Protein Kinase Inhibitor
- 缩写词中文简要解释:蛋白激酶抑制剂
- 中文拼音:dàn bái jī méi yì zhì jì
- 缩写词流行度:2182
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:Human Genome
以上为Protein Kinase Inhibitor英文缩略词PKI的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词PKI的扩展资料-
Effect and its mechanism of cyclin dependent protein kinase inhibitor treatment on experimental herpes simplex encephalitis
细胞周期素依赖性蛋白激酶抑制剂(PKI)治疗实验性单纯疱疹性脑炎的效果及其机制
-
The Construction and Functional Study of Protein Kinase Inhibitor(PKI) Phage
蛋白激酶抑制剂(PKI)噬菌体的构建和功能研究
-
Protein kinase inhibitor genistein could reverse the inhibitory effect.
酪氨酸蛋白激酶抑制剂(PKI)Genistein可以反转这种抑制效应。
-
The main mechanism is that Genistein is a tyrosine protein kinase inhibitor.
其抗肿瘤的作用机制主要为通过抑制酪氨酸蛋白激酶的活性,而抑制细胞的生长。
-
Project Epidermal Growth Factor Receptor Tyrosine Protein Kinase Inhibitor(PKI) Screen Model
表皮生长因子受体酪氨酸蛋白激酶抑制剂(PKI)筛选模型建立
上述内容是“Protein Kinase Inhibitor”作为“PKI”的缩写,解释为“蛋白激酶抑制剂”时的信息,以及英语缩略词PKI所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “MOW”是“Maintenance Of Way”的缩写,意思是“道路维护”
- “MFD”是“Mansfield, Ohio USA”的缩写,意思是“美国俄亥俄州曼斯菲尔德”
- “ARRT”是“Alaska Regional Response Team”的缩写,意思是“阿拉斯加地区反应小组”
- “NARE”是“North Adirondack Regional Envirothon”的缩写,意思是“North Adirondack Regional Envirothon”
- “APOC”是“African Programme for Onchocerciasis Control”的缩写,意思是“African Programme for Onchocerciasis Control”
- “ERIA”是“Embedded Rail In Asfalt”的缩写,意思是“ASFALT中的预埋轨道”
- “RISP”是“Regional Information Systems Plan”的缩写,意思是“区域信息系统计划”
- “8S1”是“Polson Airport, Polson, Montana USA”的缩写,意思是“美国蒙大拿州波尔森波尔森机场”
- “9M8”是“Sheridan Municipal Airport, Sheridan, Arkansas USA”的缩写,意思是“Sheridan Municipal Airport, Sheridan, Arkansas USA”
- “91C”是“Sauk- Prairie Airport, Prairie Du Sac, Wisconsin USA”的缩写,意思是“Sauk-Prairie Airport, Prairie Du Sac, Wisconsin USA”
- “CB”是“Council Bluffs, Iowa”的缩写,意思是“爱荷华州议会布拉夫斯”
- “82C”是“Mauston-New Lisbon Union Airport, New Lisbon, Wisconsin USA”的缩写,意思是“Mauston-New Lisbon Union Airport, New Lisbon, Wisconsin USA”
- “PM”是“Pacific Meridian”的缩写,意思是“太平洋子午线”
- “PAK”是“Panjab, Afghan, And Kashmir”的缩写,意思是“旁遮普、阿富汗和克什米尔”
- “8U0”是“Ryegate Airport, Ryegate, Montana USA”的缩写,意思是“美国蒙大拿州雷格特雷格特机场”
- “EWRS”是“Eseuropean Weed Research Society”的缩写,意思是“欧洲杂草研究协会”
- “EWRS”是“European Weed Research Society”的缩写,意思是“欧洲杂草研究协会”
- “IRHB”是“Iron Range and Huron Bay Railroad”的缩写,意思是“铁岭和休伦湾铁路”
- “AFFT”是“Alaskans For Fair Taxes”的缩写,意思是“阿拉斯加公平税收”
- “AFFT”是“African Freedom Fund Treasury”的缩写,意思是“非洲自由基金财政部”
- “ASIS”是“Australian Secret Intelligence Service”的缩写,意思是“澳大利亚秘密情报局”
- “ASOP”是“Australian Society Of Poets”的缩写,意思是“澳大利亚诗人协会”
- “9A6”是“Chester Municipal Airport, Chester, South Carolina USA”的缩写,意思是“美国南卡罗来纳州切斯特市切斯特市机场”
- “MJH”是“Majma, Saudi Arabia”的缩写,意思是“沙特阿拉伯Majma”
- “MJJ”是“Moki, Papua New Guinea”的缩写,意思是“Moki, Papua New Guinea”
- put up with something/someone
- put words in/into someone's mouth
- put years on someone
- put your back into something
- put your best foot forward
- put your cards on the table
- put your feet up
- put your finger on something
- put your foot down
- put your foot in it
- put your foot in your mouth
- put your hand in your pocket
- put your hands up
- put your head down
- put your head on the block
- put your head over/above the parapet
- put your heart and soul into something
- put your mind to something
- put (your) money on someone/something
- put your money where your mouth is
- put your neck on the line
- put your nose to the grindstone
- put your oar in
- put your own house in order
- put yourself about
- 夜香木
- 夜驚
- 夜鳥
- 夜鶯
- 夜鷹
- 夜鷺
- 夜鸟
- 夜鹭
- 夜鹰
- 够
- 够不着
- 够受的
- 够呛
- 够味
- 够得着
- 够意思
- 够戗
- 够朋友
- 够本
- 够格
- 够用
- 夠
- 夠不著
- 夠受的
- 夠味
|