英文缩写 |
“E”是“Redox potential Voltage”的缩写,意思是“氧化还原电位” |
释义 |
英语缩略词“E”经常作为“Redox potential Voltage”的缩写来使用,中文表示:“氧化还原电位”。本文将详细介绍英语缩写词E所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词E的分类、应用领域及相关应用示例等。 “E”(“氧化还原电位)释义 - 英文缩写词:E
- 英文单词:Redox potential Voltage
- 缩写词中文简要解释:氧化还原电位
- 中文拼音:yǎng huà huán yuán diàn wèi
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:British Medicine
以上为Redox potential Voltage英文缩略词E的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词E的扩展资料-
CV and EIS tests show that two redox couples of Ni2 + / Ni3 + and Co3 + / Co4 + are observed in the potential range of 2.80 ~ 4.80 V, and charge transfer resistance of the cathode decreases as the charge cutoff voltage increased.
循环伏安测试表明:在2.80~4.80V扫描范围内,该正极材料发生Ni2+/Ni3+,Co3+/Co4+两对电化学反应。EIS测试表明:随着充电截止电压的增大,该正极材料的传荷电阻变小。
上述内容是“Redox potential Voltage”作为“E”的缩写,解释为“氧化还原电位”时的信息,以及英语缩略词E所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “ABEC”是“Arizona Business Education Coalition”的缩写,意思是“亚利桑那州商业教育联盟”
- “VINA”是“Violence Is Not Acceptable”的缩写,意思是“暴力是不可接受的”
- “ABEC”是“Americans for Balanced Energy Choices”的缩写,意思是“美国人寻求平衡的能源选择”
- “CBUR”是“Church Based Urban Research”的缩写,意思是“基于教堂的城市研究”
- “CBUR”是“Conference of Baltic University Rectors”的缩写,意思是“波罗的海大学校长会议”
- “4WWF”是“Fourth World Water Forum”的缩写,意思是“第四届世界水论坛”
- “MIRV”是“Men In Red Velvet”的缩写,意思是“穿红色天鹅绒的男人”
- “CBUG”是“Chicago B Users Group”的缩写,意思是“芝加哥B用户集团”
- “CBUG”是“Camden Borough User Group”的缩写,意思是“卡姆登区用户组”
- “4WWL”是“WWL-TV, TV-4, New Orleans, Louisiana”的缩写,意思是“WWL-TV,TV-4,路易斯安那州新奥尔良”
- “WONY”是“FM-90.9, Oneonta, New York”的缩写,意思是“FM-90.9, Oneonta, New York”
- “CBUD”是“Call Before U Dig”的缩写,意思是“挖掘前打电话”
- “WZJX”是“Former FM-94.5, Dayton, Ohio”的缩写,意思是“Former FM-94.5, Dayton, Ohio”
- “CBUC”是“Central Brazil Union Conference”的缩写,意思是“巴西中部联盟会议”
- “CBUC”是“Canadian Banner Users Conference”的缩写,意思是“加拿大横幅用户会议”
- “FICA”是“Fellowship of Indonesian Christians in America”的缩写,意思是“印尼基督徒在美国的联谊会”
- “HSK”是“Hanyu Shuiping Kaoshi”的缩写,意思是“韩愈水平高希”
- “WORL”是“AM-660, Altamonte Springs, Florida”的缩写,意思是“AM-660, Altamonte Springs, Florida”
- “WFIV”是“Former AM-1080, Orlando, Florida”的缩写,意思是“Former AM-1080, Orlando, Florida”
- “KNWY”是“FM-90.3, Yakima, Washington”的缩写,意思是“FM-90.3, Yakima, Washington”
- “NOPS”是“National Overall Performance Scoring”的缩写,意思是“全国综合绩效评分”
- “WDSA”是“Wausau District Secretaries and Aides”的缩写,意思是“Wausau District Secretaries and Aides”
- “WDSA”是“Water Distribution Systems Analysis”的缩写,意思是“配水系统分析”
- “COBU”是“Church Of Bible Understanding”的缩写,意思是“圣经理解教会”
- “OOT”是“Out Of Town”的缩写,意思是“城外”
- poof
- poofter
- pooh
- pooh-bah
- pooh-pooh
- pool
- poolish
- poop
- poop
- pooped
- pooped
- pooper-scooper
- poop out
- poop scoop
- poop sheet
- poop someone out
- poor
- poorhouse
- poorly
- poorly off
- poor relation
- pootle
- pop
- pop.
- POP3
- 理气
- 理气化痰
- 理氣
- 理氣化痰
- 理清
- 理由
- 理當
- 理疗
- 理疗师
- 理療
- 理療師
- 理监事
- 理監事
- 理直气壮
- 理直氣壯
- 理睬
- 理神論
- 理神论
- 理科
- 理科学士
- 理科學士
- 理縣
- 理虧
- 理解
- 理解力
|