| 英文缩写 |
“SS”是“Synovial Sarcoma”的缩写,意思是“滑膜肉瘤” |
| 释义 |
英语缩略词“SS”经常作为“Synovial Sarcoma”的缩写来使用,中文表示:“滑膜肉瘤”。本文将详细介绍英语缩写词SS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词SS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “SS”(“滑膜肉瘤)释义 - 英文缩写词:SS
- 英文单词:Synovial Sarcoma
- 缩写词中文简要解释:滑膜肉瘤
- 中文拼音:huá mó ròu liú
- 缩写词流行度:121
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:British Medicine
以上为Synovial Sarcoma英文缩略词SS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词SS的扩展资料-
I think that this is a metastatic synovial sarcoma.
我认为本例为转移性滑膜肉瘤(SS)。
-
Is this metastatic synovial sarcoma or a second primary lung neuroendocrine tumor?
到底是转移性滑膜肉瘤(SS)还是又一个原发性肺的神经内分泌肿瘤?
-
Final diagnosis : metastatic synovial sarcoma.
最后诊断:转移性滑膜肉瘤(SS)。
-
Objective To analyze clinical manifestations of synovial sarcoma and reduce the misdiagnosis.
目的分析滑膜肉瘤(SS)临床特征及误诊原因,减少误诊。
-
It is necessary to differentiate from fibrosarcoma, synovial sarcoma, metastatic adenocarcinoma etc, morphologically.
形态学上应与纤维肉瘤、滑膜肉瘤(SS)及转移腺癌等鉴别。
上述内容是“Synovial Sarcoma”作为“SS”的缩写,解释为“滑膜肉瘤”时的信息,以及英语缩略词SS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “?????”是“??? ???? ????? ??????”的缩写,意思是“There are many kinds of things in the world, but there are many kinds of things in the world, such as the people, the people, the people, the people, the people, the people, the people, the people, the people, the people, the people, the people, the people, the people, the people, the people, the people, the people, the people, the people, the people, the people, the people, the people, the people, the people, the people, the people, the people, the people, the people, the people, the people,”
- “????”是“??? ??? ??? ???”的缩写,意思是“Savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, Savage”
- “?????”是“?????? ?????”的缩写,意思是“?????? ?????”
- “????”是“???? ??”的缩写,意思是“There are many kinds of things in the world.”
- “????”是“????? ??? ????? ??????”的缩写,意思是“There are many kinds of things in the world, such as ____________________________”
- “????”是“??? ?????”的缩写,意思是“A lot of things are going on.”
- “??”是“???? ???”的缩写,意思是“Rural and Rural”
- “????”是“??? ???? ?? ?????”的缩写,意思是“Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Ra”
- “CL”是“Corpus Luteum”的缩写,意思是“黄体”
- “FINUL”是“Force Intérimaire des Nations Unies au Liban”的缩写,意思是“Force Int rimaire des Nations Unies Au Liban”
- “DGM”是“Directoraat Generaal Milieubeheer (Danish Standards Association)”的缩写,意思是“Directoraat Generaal Milieubeheer (Danish Standards Association)”
- “IHDGDL”是“Ich Hab Dich Ganz Doll Lieb”的缩写,意思是“Ich Hab Dich Ganz Doll Lieb”
- “AKM”是“Автомат Калашникова Модернизированный; (Avtomat Kalashnikova Modernizirovanniy)”的缩写,意思是“\\\\\\\\\\\\)”
- “MUE”是“Masini si Utilaje Electrice”的缩写,意思是“Masini Si Utilaje电力公司”
- “AASF”是“Annales Academiae Scientiarum Fennicae”的缩写,意思是“科学院科学院”
- “BC”是“Baja California”的缩写,意思是“巴哈加利福尼亚”
- “RSNC”是“Rete Sismica Nazionale Centralizzata”的缩写,意思是“Rete Sismica Nazionale Centralizzata”
- “TATOR”是“Tana Toraja (South Sulawesi, Indonesia)”的缩写,意思是“Tana Toraja(印度尼西亚南苏拉威西)”
- “VDV”是“Vozdushno Desantniye Voyska”的缩写,意思是“Vozdushno Desantniye Voyska”
- “MTW”是“Mala Tu Wea”的缩写,意思是“马拉图韦阿”
- “NOPS”是“Nouvelles Orientations de Politique Sanitaire”的缩写,意思是“Nouvelles Orientations de Politique Sanitaire”
- “LIBE”是“Ligo Internacia de Blindaj Esperantistoj”的缩写,意思是“Ligo Internacia de Blindaj Esperantistoj”
- “SRW”是“Sachverst?ndigenrat zur Begutachtung der gesamtWirtschaftlichen Entwicklung”的缩写,意思是“Sachverst ndigenrat Zur Begutachtung der gesamt Wirtschaftlichen Entwicklung”
- “BMW”是“BundesMinisterium für Wirtschaft”的缩写,意思是“Bundes Ministerium Fu R Wirtschaft”
- “BMF”是“BundesMinisterium der Finanzen”的缩写,意思是“芬南邦德斯明”
- be at it hammer and tongs
- beatitude
- beat/kick/knock the stuffing out of someone
- beat/knock/whale the tar out of someone
- be at large
- be at loose ends
- beatnik
- be at odds
- beat off
- be at one
- be at peace with the world
- beat someone at their own game
- beat someone down
- beat someone hands down
- beat someone hollow
- beat someone off
- beat someone out
- beat someone's brains out
- beat someone/something back
- beat someone to a jelly
- beat someone to a pulp
- beat someone up
- beat something out
- beat something out of someone
- beat swords into ploughshares
- 克儉
- 克利夫兰
- 克利夫蘭
- 克利斯朵夫
- 克制
- 克劳修斯
- 克劳德
- 克劳斯
- 克劳福德
- 克勒
- 克勞修斯
- 克勞德
- 克勞斯
- 克勞福德
- 克勤克俭
- 克勤克儉
- 克国
- 克國
- 克基拉岛
- 克基拉島
- 克娄巴特拉
- 克婁巴特拉
- 克孜勒
- 克孜勒苏
- 克孜勒苏地区
|