| 英文缩写 |
“TCs”是“Topical Corticosteroids”的缩写,意思是“Topical Corticosteroids” |
| 释义 |
英语缩略词“TCs”经常作为“Topical Corticosteroids”的缩写来使用,中文表示:“Topical Corticosteroids”。本文将详细介绍英语缩写词TCs所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词TCs的分类、应用领域及相关应用示例等。 “TCs”(“Topical Corticosteroids)释义 - 英文缩写词:TCs
- 英文单词:Topical Corticosteroids
- 缩写词中文简要解释:Topical Corticosteroids
- 缩写词流行度:1860
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:British Medicine
以上为Topical Corticosteroids英文缩略词TCs的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词TCs的扩展资料-
目的 探讨 外用 糖 皮质 激素 的 过敏 情况 。
ObjectiveToupdatetheknowledgeofcontactallergytotopicalcorticosteroids.
-
这 7 名 乳糜 泻 患者 对于 常规 治疗 口腔 溃疡 的 药物 包括 外用 皮质 激素 、 四环素 和 秋水仙素 等 无 反应 。
Thesevenceliacdiseasepatientshadnotrespondedtoconventionalmouthulcermedications,includingtopicalcorticosteroids,tetracycline,andcolchicine.
-
眼 、 耳 或 皮肤 及 直肠 等 局部 用 激素 与 骨折 危险 性 增高 无关 。
Topicalcorticosteroidsadministeredlocallyintheeyes,ears,inthemouth,ontheskin,andrectallyarenotassociatedwithanincreasedriskoffractures.
-
结论 外用 糖 皮质 激素 接触 过敏 并不 罕见 , 在 外用 糖 皮质 激素 治疗 皮肤 炎症 时 , 宜 注意 糖 皮质 激素 过敏 问题 。
ConclusionsContactallergycausedbytopicalcorticosteroidsisnotrare,andmoreattentionshouldbepaidtothisissueinthetreatmentofinflammatoryskindisorders.
-
孩子 的 母亲 因 鼻炎 与 高 反应 性 气道 疾病 使用 局部 吸入 性 激素 治疗 , 且 不愿 孩子 接受 任何 进一步 的 检查 。
Themotherwasnotkeenforanyinvestigations,andshewasconcernedwiththeusageofinhaledtopicalcorticosteroidsforrhinitisandhyperactiveairwaydisease.
上述内容是“Topical Corticosteroids”作为“TCs”的缩写,解释为“Topical Corticosteroids”时的信息,以及英语缩略词TCs所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “TPB”是“The Princess Bride”的缩写,意思是“公主新娘”
- “WILD”是“Wildlife Interpretation Lessons And Designs”的缩写,意思是“野生动物解释课程和设计”
- “WILD”是“The Word, Involvment, Love, and Dinner”的缩写,意思是“话语、牵扯、爱和晚餐”
- “QUIET”是“Quitude Unlikley In Entire Treehouse”的缩写,意思是“在整个树屋里不快乐地安静”
- “SMTM”是“Stephen Ministry Training Manual”的缩写,意思是“斯蒂芬部培训手册”
- “WZO”是“World Zionist Organization”的缩写,意思是“World Zionist Organization”
- “WZO”是“World Zoroastrian Organisation”的缩写,意思是“世界琐罗亚斯德教组织”
- “WZNX”是“FM-106.7, Decatur, Illinois”的缩写,意思是“FM-106.7, Decatur, Illinois”
- “WZNS”是“FM-96.5, Fort Walton Beach, Florida”的缩写,意思是“佛罗里达州沃顿堡海滩FM-96.5”
- “WZNO”是“AM-1230, Pensacola, Florida”的缩写,意思是“AM-1230, Pensacola, Florida”
- “WZNN”是“AM-620, LEXINGTON/ Florence, Alabama”的缩写,意思是“AM-620, LEXINGTON/Florence, Alabama”
- “WZNL”是“FM-94.3, Norway/ Iron Mountain, Michigan”的缩写,意思是“FM-94.3, Norway / Iron Mountain, Michigan”
- “WZNK”是“AM-690 (day)/ AM-680 (night), Dearborn Heights, Michigan”的缩写,意思是“AM-690 (day)/AM-680 (night), Dearborn Heights, Michigan”
- “KLAM”是“AM-1450, Cordova, Alaska”的缩写,意思是“阿拉斯加州科尔多瓦AM-1450”
- “KINY”是“AM-800, Juneau, Alaska”的缩写,意思是“AM-800, Juneau, Alaska”
- “KVAK”是“AM-1230, Valdez, Alaska”的缩写,意思是“AM-1230, Valdez, Alaska”
- “KSTK”是“FM-101.7, Wrangell, Alaska”的缩写,意思是“FM-101.7,兰格尔,阿拉斯加”
- “WBSA”是“AM-1300, Boaz, Alabama”的缩写,意思是“AM-1300,波阿斯,亚拉巴马州”
- “WEBJ”是“AM-1240, Brewton, Alabama”的缩写,意思是“AM-1240, Brewton, Alabama”
- “WAVD”是“AM-1400, Decatur, Alabama”的缩写,意思是“阿拉巴马州迪凯特AM-1400”
- “WZNJ”是“FM-106.5, Demopolis, Alabama”的缩写,意思是“FM-106.5,阿拉巴马州德莫波利斯”
- “WZNF”是“FM-95.3, Rantoul, Illinois”的缩写,意思是“FM-95.3, Rantoul, Illinois”
- “WZNG”是“AM-1400, Shelbyville, Tennessee”的缩写,意思是“AM-1400, Shelbyville, Tennessee”
- “WZZN”是“FM-94.7, Chicago, Illinois”的缩写,意思是“FM-94.7, Chicago, Illinois”
- “WZNE”是“FM-94.1, Brighton, New York”的缩写,意思是“FM-94.1, Brighton, New York”
- double whammy
- double whole note
- double yellow line
- doubly
- doubt
- doubter
- doubtful
- doubtfully
- doubting Thomas
- doubtless
- doubt someone/doubt someone's word
- douche
- douchebag
- dough
- doughnut
- doughnut hole
- doughnut hole
- doughty
- doughy
- doula
- do up
- dour
- dourly
- dourness
- douse
- 毛手毛腳
- 毛拉
- 毛收入
- 毛料
- 毛条
- 毛根
- 毛條
- 毛概
- 毛毛
- 毛毛虫
- 毛毛蟲
- 毛毛雨
- 毛毡
- 毛毯
- 毛氈
- 毛泽东
- 毛泽东·鲜为人知的故事
- 毛泽东主义
- 毛泽东思想
- 毛泽东选集
- 毛洋槐
- 毛派
- 毛澤東
- 毛澤東·鮮為人知的故事
- 毛澤東主義
|