| 英文缩写 |
“TP”是“Total Protein”的缩写,意思是“总蛋白” |
| 释义 |
英语缩略词“TP”经常作为“Total Protein”的缩写来使用,中文表示:“总蛋白”。本文将详细介绍英语缩写词TP所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词TP的分类、应用领域及相关应用示例等。 “TP”(“总蛋白)释义 - 英文缩写词:TP
- 英文单词:Total Protein
- 缩写词中文简要解释:总蛋白
- 中文拼音:zǒng dàn bái
- 缩写词流行度:310
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:British Medicine
以上为Total Protein英文缩略词TP的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词TP的扩展资料-
Total protein, gliadin and gluten protein showed significant and positive correlation to sedimentation value and wet gluten content.
总蛋白(TP)、醇溶蛋白、贮藏蛋白含量均与沉淀值和湿面筋含量呈极显著正相关;
-
Effect of total protein content on eating quality of rice varied with the relative proportions of glutelin and prolamin.
而总蛋白(TP)质含量对食味品质的影响因谷蛋白相对于醇溶蛋白的含量的不同而异。
-
Total protein, gliadin showed a significant and positive correlation to the bread volume.
总蛋白(TP)、醇溶蛋白含量与面包体积呈显著正相关。
-
Milk and milk products provide about 20 % of the total protein consumed across the world.
全球每年所消费的蛋白质中有20%是乳及乳制品提供的。
-
Effects of climatic factors on fat and total protein contents in cottonseeds
气象因子对棉籽脂肪和蛋白质含量的影响
上述内容是“Total Protein”作为“TP”的缩写,解释为“总蛋白”时的信息,以及英语缩略词TP所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “WWV”是“Standard time and frequency station, 2.5 MHz, 5 MHz, 10 MHz, 15 MHz, 20 MHz, Fort Collins, Colorado”的缩写,意思是“标准时间和频率站,2.5兆赫、5兆赫、10兆赫、15兆赫、20兆赫,科罗拉多州柯林斯堡”
- “WWUX”是“Unimin Corporation”的缩写,意思是“Unimin公司”
- “AMBRI”是“Australian Membrane Biological Research Institute”的缩写,意思是“澳大利亚膜生物研究所”
- “WWR”是“Washington Western Railway”的缩写,意思是“Washington Western Railway”
- “WWSX”是“STANDARD CAR TRUCK Company”的缩写,意思是“标准汽车卡车公司”
- “LVS”是“Las Vegas, New Mexico USA”的缩写,意思是“美国新墨西哥州拉斯维加斯”
- “LUT”是“Laura Station, Queensland, Australia”的缩写,意思是“Laura Station, Queensland, Australia”
- “WWRR”是“Wilmington & Western RailRoad”的缩写,意思是“威尔明顿西部铁路公司”
- “WNYP”是“Western New York and Pennsylvania Railroad Company”的缩写,意思是“纽约州西部和宾夕法尼亚州铁路公司”
- “MOOSE”是“Millenium Occasion Of Surfing Europe”的缩写,意思是“欧洲冲浪千禧年”
- “LEAP”是“Linked European Awareness Project”的缩写,意思是“欧洲联合意识项目”
- “LSX”是“Lhok Sukon, Indonesia”的缩写,意思是“卢克苏康,印度尼西亚”
- “CEO”是“Cobham, Esher, and Oxshott; Surrey, England”的缩写,意思是“Cobham、Esher和Oxshott;英国萨里”
- “MBB”是“Marble Bar, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“大理石酒吧,西澳大利亚,澳大利亚”
- “RR”是“Raised Rail”的缩写,意思是“凸起钢轨”
- “8K8”是“Cimarron Municipal Airport, Cimarron, Kansas USA”的缩写,意思是“美国堪萨斯州西马隆市西马隆机场”
- “IMCV”是“Ivorydale & Mill Creek Valley Railway”的缩写,意思是“Ivorydale&Mill Creek Valley铁路”
- “MAI”是“Munich, Augsburg, and Ingolstadt”的缩写,意思是“慕尼黑、奥格斯堡和因戈尔斯塔特”
- “CAR”是“Central Animal Records”的缩写,意思是“中心动物记录”
- “BFN”是“British Forces Network”的缩写,意思是“英军通信网”
- “WNQ”是“Wild North Queensland”的缩写,意思是“北昆士兰野生动物”
- “9K0”是“Chase County Airport, Cottonwood Falls, Kansas USA”的缩写,意思是“美国堪萨斯州卡顿伍德瀑布蔡斯县机场”
- “SEE”是“South East Europe”的缩写,意思是“东南欧”
- “MBI”是“Mbeya, Tanzania”的缩写,意思是“坦桑尼亚姆贝亚”
- “RRAC”是“Royal Railway Agent Cambodia”的缩写,意思是“柬埔寨皇家铁路代理”
- biga
- bigamist
- bigamous
- bigamously
- bigamy
- big band
- big beast
- Big Bend National Park
- big-box retailer
- big-box store
- Big Brother
- big bucks
- big bucks
- big business
- big cat
- big data
- big deal!
- big deal
- big dipper
- bigender
- big fish/gun/noise/shot/wheel
- bigfoot
- Bigfoot
- big game
- biggie
- 獵
- 獵人
- 獵刀
- 獵取
- 獵場
- 獵奇
- 獵巫
- 獵戶座
- 獵戶座大星雲
- 獵戶座流星雨
- 獵戶臂
- 獵手
- 獵捕
- 獵槍
- 獵殺
- 獵殺紅色十月號
- 獵潛
- 獵潛艇
- 獵物
- 獵犬
- 獵犬座
- 獵狗
- 獵艷
- 獵豹
- 獵隼
|