| 英文缩写 |
“TV”是“Transfer Value”的缩写,意思是“转移价值” |
| 释义 |
英语缩略词“TV”经常作为“Transfer Value”的缩写来使用,中文表示:“转移价值”。本文将详细介绍英语缩写词TV所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词TV的分类、应用领域及相关应用示例等。 “TV”(“转移价值)释义 - 英文缩写词:TV
- 英文单词:Transfer Value
- 缩写词中文简要解释:转移价值
- 中文拼音:zhuǎn yí jià zhí
- 缩写词流行度:30
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:British Medicine
以上为Transfer Value英文缩略词TV的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词TV的扩展资料-
Materialized labor not only cannot create value but also cannot transfer value.
物化劳动不仅不能创造价值,也不能转移价值(TV)。
-
Materialized labor can only transfer value rather than create it.
物化劳动只能转移价值(TV)不能创造价值;
-
We uphold the spread of virtue, adhere to honesty, transfer value, to provide the best quality products and perfect service.
我们秉承着流传的美德,坚持诚信,传递价值,致力于提供最优质的产品,最完善的服务。
-
Their business is to propound ideas in such a way that their claimed transfer value is made explicit for the consideration and possible operationalization by the teacher.
他们要以适当的方式提出他们的想法,向老师表明这种让渡的价值,使之加以考虑,并在可能的情况下,促成后者付诸实施。
-
Instead, the club are willing to delay contract talks until the player has only a year to go, a point at which his transfer value is already depreciating sharply.
事实上,俱乐部准备在球员合同还剩1年时再谈续约问题,此时他们的转会身价应该已经下跌。
上述内容是“Transfer Value”作为“TV”的缩写,解释为“转移价值”时的信息,以及英语缩略词TV所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “PIS”是“Poitiers, France”的缩写,意思是“普瓦捷,法国”
- “PGF”是“Rivesaltes, Perpignan, France”的缩写,意思是“里维萨尔茨,佩皮尼昂,法国”
- “PGX”是“Perigueux, France”的缩写,意思是“Perigueux,法国”
- “PUF”是“Pau, France”的缩写,意思是“法国保罗”
- “XYD”是“Part Dieu Railway Service, Lyon, France”的缩写,意思是“法国里昂迪尤铁路公司”
- “BVA”是“Paris Tille Airport, Paris, France”的缩写,意思是“Paris Tille Airport, Paris, France”
- “PAR”是“Paris, France”的缩写,意思是“法国巴黎”
- “ORY”是“Orly Airport, Paris, France”的缩写,意思是“法国巴黎奥利机场”
- “FNI”是“Nimes, France”的缩写,意思是“法国尼姆”
- “NCE”是“Nice, France”的缩写,意思是“法国Nice”
- “NTE”是“Nantes, France”的缩写,意思是“法国南特”
- “MLH”是“Mulhouse, France”的缩写,意思是“法国穆卢斯”
- “MPL”是“Montpellier, France”的缩写,意思是“法国蒙彼利埃”
- “MCU”是“Montlucon, France”的缩写,意思是“法国蒙特卢肯”
- “ETZ”是“Metz/ Nancy, France”的缩写,意思是“Metz/Nancy,法国”
- “MRS”是“Marseille, France”的缩写,意思是“法国马赛”
- “LYS”是“Lyon-Saint Exupéry Airport, Lyon, France”的缩写,意思是“法国里昂圣埃克斯佩里机场”
- “LDE”是“Tarbes Airport, Lourdes, France”的缩写,意思是“法国卢尔德塔布斯机场”
- “LRT”是“Lorient, France”的缩写,意思是“法国洛里昂”
- “LIG”是“Limoges, France”的缩写,意思是“法国利摩日”
- “LIL”是“Lille, France”的缩写,意思是“法国里尔”
- “LTQ”是“Le Touquet, France”的缩写,意思是“法国勒图奎特”
- “LPY”是“Le Puy, France”的缩写,意思是“法国勒佩”
- “LEH”是“Le Havre, France”的缩写,意思是“法国勒阿弗尔”
- “LAI”是“Lannion, France”的缩写,意思是“法国拉尼永”
- unnervingly
- unneutered
- unnoticed
- unobserved
- unobstructed
- unobtainable
- unobtrusive
- slipstream
- slip through someone's fingers
- slip through the cracks
- slip through the cracks
- slip through the net
- slip up
- slip-up
- slipway
- slit
- slither
- sliver
- Sloane
- Sloane Ranger
- slob
- slob about
- slob about (something)
- slob about something
- slob around
- 對象
- 對質
- 對賬
- 對賭
- 對路
- 對過
- 對酌
- 對酒當歌
- 對錶
- 對門
- 對開
- 對陣
- 對面
- 對頂角
- 對頭
- 對頭
- 對馬
- 對馬島
- 對馬海峽
- 對齊
- 導
- 導入
- 導入期
- 導出
- 導出值
|