| 英文缩写 |
“WONCA”是“World Organisation of National Colleges Academies and academic associations of general practitioners / family physicians”的缩写,意思是“世界国家学院组织、学院和全科医生/家庭医生学术协会” |
| 释义 |
英语缩略词“WONCA”经常作为“World Organisation of National Colleges Academies and academic associations of general practitioners / family physicians”的缩写来使用,中文表示:“世界国家学院组织、学院和全科医生/家庭医生学术协会”。本文将详细介绍英语缩写词WONCA所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词WONCA的分类、应用领域及相关应用示例等。 “WONCA”(“世界国家学院组织、学院和全科医生/家庭医生学术协会)释义 - 英文缩写词:WONCA
- 英文单词:World Organisation of National Colleges Academies and academic associations of general practitioners / family physicians
- 缩写词中文简要解释:世界国家学院组织、学院和全科医生/家庭医生学术协会
- 中文拼音:shì jiè guó jiā xué yuàn zǔ zhī xué yuàn hé quán kē yī shēng jiā tíng yī shēng xué shù xié huì
- 缩写词流行度:21996
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:British Medicine
以上为World Organisation of National Colleges Academies and academic associations of general practitioners / family physicians英文缩略词WONCA的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“World Organisation of National Colleges Academies and academic associations of general practitioners / family physicians”作为“WONCA”的缩写,解释为“世界国家学院组织、学院和全科医生/家庭医生学术协会”时的信息,以及英语缩略词WONCA所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “21690”是“Chestertown, MD”的缩写,意思是“MD切斯特敦”
- “10039”是“New York, NY”的缩写,意思是“NY纽约”
- “GHG”是“George Harlow Field, Marshfield, Massachusretts USA”的缩写,意思是“George Harlow Field, Marshfield, Massachusretts USA”
- “21688”是“Ridgely, MD”的缩写,意思是“MD Ridgely”
- “10038”是“New York, NY”的缩写,意思是“NY纽约”
- “21687”是“Ridgely, MD”的缩写,意思是“MD Ridgely”
- “ZVQ”是“Dutch Rail Zone 06, Railway Service, Netherlands”的缩写,意思是“荷兰铁路06区,铁路服务,荷兰”
- “10037”是“New York, NY”的缩写,意思是“NY纽约”
- “ZVP”是“Dutch Rail Zone 05, Railway Service, Netherlands”的缩写,意思是“荷兰铁路05区,铁路服务,荷兰”
- “21686”是“Ridgely, MD”的缩写,意思是“MD Ridgely”
- “10036”是“New York, NY”的缩写,意思是“NY纽约”
- “II48”是“WTHR Channel 13 Television Studio Heliport, Indianapolis, Indiana USA”的缩写,意思是“美国印第安纳州印第安纳波利斯市直升机场13频道”
- “ZVO”是“Dutch Rail Zone 04, Railway Service, Netherlands”的缩写,意思是“荷兰铁路04区,铁路服务,荷兰”
- “10035”是“New York, NY”的缩写,意思是“NY纽约”
- “21685”是“Ridgely, MD”的缩写,意思是“MD Ridgely”
- “ZVN”是“Dutch Rail Zone 03, Railway Service, Netherlands”的缩写,意思是“荷兰铁路03区,铁路服务,荷兰”
- “21684”是“Ridgely, MD”的缩写,意思是“MD Ridgely”
- “10034”是“New York, NY”的缩写,意思是“NY纽约”
- “ZWO”是“Dutch Rail Zone 02, Railway Service, Netherlands”的缩写,意思是“荷兰铁路02区,铁路服务,荷兰”
- “21683”是“Ridgely, MD”的缩写,意思是“MD Ridgely”
- “10033”是“New York, NY”的缩写,意思是“NY纽约”
- “21682”是“Ridgely, MD”的缩写,意思是“MD Ridgely”
- “ZVL”是“Dutch Rail Zone 01, Railway Service, Netherlands”的缩写,意思是“荷兰铁路01区,铁路服务,荷兰”
- “10032”是“New York, NY”的缩写,意思是“NY纽约”
- “21681”是“Ridgely, MD”的缩写,意思是“MD Ridgely”
- untoward
- untrained
- untrammeled
- untrammelled
- untreated
- untried
- untrue
- untrustworthiness
- untrustworthy
- untruth
- untuned
- untuned
- untutored
- untypical
- unusable
- unused
- unusual
- unusually
- unutterable
- unutterably
- unvarnished
- unveil
- unversed
- unviability
- unviable
- 西秦
- 西端
- 西米
- 西米德兰兹
- 西米德兰兹郡
- 西米德蘭茲
- 西米德蘭茲郡
- 西米露
- 西紅柿
- 西紅腳隼
- 西紅角鴞
- 西經
- 西红柿
- 西红脚隼
- 西红角鸮
- 西经
- 西耶那
- 西艺
- 西花厅
- 西花廳
- 西芹
- 西药
- 西華
- 西華縣
- 西萨摩亚
|