| 英文缩写 |
“CLD”是“Culturally and Linguistically Diverse”的缩写,意思是“文化和语言多样化” |
| 释义 |
英语缩略词“CLD”经常作为“Culturally and Linguistically Diverse”的缩写来使用,中文表示:“文化和语言多样化”。本文将详细介绍英语缩写词CLD所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CLD的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CLD”(“文化和语言多样化)释义 - 英文缩写词:CLD
- 英文单词:Culturally and Linguistically Diverse
- 缩写词中文简要解释:文化和语言多样化
- 中文拼音:wén huà hé yǔ yán duō yàng huà
- 缩写词流行度:4099
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:-1
以上为Culturally and Linguistically Diverse英文缩略词CLD的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词CLD的扩展资料-
Naming automobile brands and having automobile brand names translated into culturally acceptable linguistic symbols becomes an even challenging business as culturally heterogeneous and linguistically diverse consumers drive the global marketplace.
命名国内汽车品牌和将国外汽车品牌翻译成文化可接受性的象征成为一种更具挑战性的产业,正是具有文化异质性和语言多样性的顾客驱动了全球市场。
上述内容是“Culturally and Linguistically Diverse”作为“CLD”的缩写,解释为“文化和语言多样化”时的信息,以及英语缩略词CLD所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “FASAC”是“Function And Structure Analysis Committee”的缩写,意思是“职能结构分析委员会”
- “WONC”是“FM-89.1, Naperville, Illinois”的缩写,意思是“FM-89.1, Naperville, Illinois”
- “FASAC”是“Fraud And Service Audit Committee”的缩写,意思是“欺诈和服务审计委员会”
- “MEAP”是“Michigan Educational Assessment Program”的缩写,意思是“密歇根州教育评估计划”
- “PEC”是“Plain English Campaign”的缩写,意思是“纯英语运动”
- “SCIP”是“School Continuous Improvement Plan”的缩写,意思是“学校持续改进计划”
- “WCBR”是“Canterbury of the Blue Ridge”的缩写,意思是“蓝脊坎特伯雷”
- “WOCN”是“FM-104.7 (formerly on FM-103.9), Ocean, Massachusetts”的缩写,意思是“FM-104.7 (formerly on FM-103.9), Ocean, Massachusetts”
- “CSC”是“Council of Student Chapters”的缩写,意思是“学生分会理事会”
- “WBUK”是“Former FM-107.5, Fort Shawnee, Ohio”的缩写,意思是“Former FM-107.5, Fort Shawnee, Ohio”
- “TASO”是“The All Seeing One”的缩写,意思是“全方位的”
- “SCIP”是“Society of Competitive Intelligence Professionals”的缩写,意思是“竞争情报专业人员协会”
- “TASO”是“The Aids Support Organisation”的缩写,意思是“艾滋病支持组织”
- “SGR”是“Scientists for Global Responsibility”的缩写,意思是“全球责任科学家”
- “SGR”是“Students for Global Responsibility”的缩写,意思是“承担全球责任的学生”
- “RACE”是“Remove, Alarm, Contain, Extinguish”的缩写,意思是“移除、报警、控制、熄灭”
- “HACB”是“Housing Authority of the City of Bridgeport”的缩写,意思是“布里奇波特市房屋管理局”
- “POLICE”是“Protection Of Life In Civil Establishment”的缩写,意思是“民事机构的生命保护”
- “CSAP”是“Colorado Student Achievement Program”的缩写,意思是“科罗拉多州学生成就计划”
- “CSAP”是“Colorado School Assessment Program”的缩写,意思是“科罗拉多州学校评估计划”
- “RIMC”是“Rashtriya Indian Military College”的缩写,意思是“拉什特里亚印度军事学院”
- “JLA”是“Joseph L. Albritton”的缩写,意思是“约瑟夫阿尔布莱顿”
- “WERM”是“Former FM-92.1, Wapakoneta, Ohio”的缩写,意思是“Former FM-92.1, Wapakoneta, Ohio”
- “HACA”是“Historical Armed Combat Association”的缩写,意思是“历史武装战斗协会”
- “OTS”是“Opportunity To See”的缩写,意思是“有机会看到”
- chest-bump
- -chested
- chesterfield
- chest freezer
- chestnut
- chestnut
- chest of drawers
- advantage
- advantageous
- advantageously
- advection
- advent
- Advent
- Advent calendar
- Adventist
- adventitious
- adventitiously
- adventure
- adventure playground
- adventurer
- adventurous
- adventurously
- adverb
- adverbial
- adversarial
- 玄武區
- 玄武岩
- 玄武質熔岩
- 玄武质熔岩
- 玄武門之變
- 玄武门之变
- 玄狐
- 玄理
- 玄石
- 玄秘
- 玄米茶
- 玄色
- 玄菟郡
- 玄虚
- 玄虛
- 玄远
- 玄遠
- 玄關
- 玄青
- 玅
- 玆
- 率
- 率
- 率先
- 苏合香
|