| 英文缩写 |
“ED”是“Effective Dose”的缩写,意思是“有效剂量” |
| 释义 |
英语缩略词“ED”经常作为“Effective Dose”的缩写来使用,中文表示:“有效剂量”。本文将详细介绍英语缩写词ED所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词ED的分类、应用领域及相关应用示例等。 “ED”(“有效剂量)释义 - 英文缩写词:ED
- 英文单词:Effective Dose
- 缩写词中文简要解释:有效剂量
- 中文拼音:yǒu xiào jì liàng
- 缩写词流行度:62
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:Prescription
以上为Effective Dose英文缩略词ED的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词ED的扩展资料-
Collective effective dose equivalent rate The organization of the group be too centralized to be efficient.
集体有效剂量(ED)当量率团体组织过于集中,以致影响效率。
-
Besides, relative annual effective dose equivalents we.
并计算了相关的年有效剂量(ED)当量。
-
Scientists are still experimenting with how much interferon is needed for one effective dose.
科学家们继续实验干扰素的一次有效剂量(ED)究竟该用多少。
-
Such trials should also help to define the lowest effective dose for such prophylaxis and the possible long-term emergence of fungal resistance.
此类的试验也应该有助于解释进行此类预防最低有效剂量(ED)和可能的长期的耐药真菌的出现。
-
The term effective dose is used when referring to the radiation risk averaged over the entire body.
有效剂量(ED)的辐射风险代表整个身体的平均值。
上述内容是“Effective Dose”作为“ED”的缩写,解释为“有效剂量”时的信息,以及英语缩略词ED所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “LOKM”是“Mayerhofen-Friesach, S-Austria”的缩写,意思是“Mayerhofen-Friesach, S-Austria”
- “LOKL”是“Lienz-Nikolsdorf, S-Austria”的缩写,意思是“奥地利S-Australia Lienz Nikolsdorf”
- “LOKH”是“Friesach/Hirt, S-Austria”的缩写,意思是“Friesach/Hirt,S-奥地利”
- “LOKG”是“Ferlach-Glainach, S-Austria”的缩写,意思是“奥地利南部费尔拉赫-格拉纳”
- “LOKF”是“Feldkirchen-Ossiachersee, S-Austria”的缩写,意思是“Feldkirchen-Ossiachersee, S-Austria”
- “LOKA”是“Klagenfurt (AKH) Heliport, S-Austria”的缩写,意思是“克拉根福(AKH)直升机场,奥地利南部”
- “LOIU”是“Innsbruck (AKH) Heliport, S-Austria”的缩写,意思是“Innsbruck (AKH) Heliport, S-Austria”
- “LOIR”是“Reutte-H√?fen, S-Austria”的缩写,意思是“Reutet-H√_fen,S-奥地利”
- “LOIK”是“Kufstein-Langkampfen, S-Austria”的缩写,意思是“Kufstein-Langkampfen, S-Austria”
- “LOIJ”是“St. Johann-Tirol, S-Austria”的缩写,意思是“St. Johann-Tirol, S-Austria”
- “LOIH”是“Hohenems, S-Austria”的缩写,意思是“Hohenems, S-Austria”
- “LOGW”是“Weiz Unterfladnitz, S-Austria”的缩写,意思是“奥地利南部威兹·昂特夫拉德尼茨”
- “LOGU”是“Graz (UKH) Military Heliport, S-Austria”的缩写,意思是“格拉茨(UKH)军事直升机场,奥地利南部”
- “LOGT”是“Leoben-Timmersdorf, S-Austria”的缩写,意思是“Leoben-Timmersdorf, S-Austria”
- “LOGR”是“Oberwart Heliport, S-Austria”的缩写,意思是“奥伯华特直升机机场,奥地利南部”
- “LOGP”是“Pinkafeld, S-Austria”的缩写,意思是“Pinkafeld, S-Austria”
- “LOGO”是“Nieder√?blarn, S-Austria”的缩写,意思是“Nieder blarn, S-Austria”
- “LOGM”是“Mariazell, S-Austria”的缩写,意思是“Mariazell, S-Austria”
- “LOGL”是“Lanzen-Turnau, S-Austria”的缩写,意思是“Lanzen-Turnau, S-Austria”
- “LOGK”是“Kapfenberg, S-Austria”的缩写,意思是“奥地利南部卡芬伯格”
- “LOGI”是“Trieben, S-Austria”的缩写,意思是“Trieben, S-Austria”
- “LOGH”是“Graz (LKH) Heliport, S-Austria”的缩写,意思是“格拉茨(LKH)直升机场,奥地利南部”
- “LOGG”是“Güssing-Punitz, S-Austria”的缩写,意思是“Gu ssing-Punitz, S-Austria”
- “LOGF”是“Fürstenfeld, S-Austria”的缩写,意思是“Fu rstenfeld, S-Austria”
- “LOAV”是“V√?slau, S-Austria”的缩写,意思是“V_slau, S-Austria”
- over-fund
- over-fussy
- overfussy
- overgeneralisation
- over-generalisation
- over-generalise
- overgeneralise
- overgeneralization
- over-generalization
- overgeneralize
- over-generalize
- overgenerosity
- over-generosity
- over-generous
- overgenerous
- over-generously
- overgenerously
- over-glamorise
- overglamorise
- over-glamorize
- overglamorize
- overgovern
- over-govern
- overgraze
- overgrazing
- 字斟句酌
- 字書
- 字条
- 字林
- 字样
- 字根
- 字根合体字
- 字根合體字
- 字根表
- 字根通用码
- 字根通用碼
- 字條
- 字樣
- 字正腔圆
- 字正腔圓
- 字段
- 字母
- 字母表
- 字母詞
- 字母词
- 字母順序
- 字母顺序
- 字汇
- 字汇
- 字源
|