| 英文缩写 |
“FAI”是“Free Androgen Index”的缩写,意思是“游离雄激素指数” |
| 释义 |
英语缩略词“FAI”经常作为“Free Androgen Index”的缩写来使用,中文表示:“游离雄激素指数”。本文将详细介绍英语缩写词FAI所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词FAI的分类、应用领域及相关应用示例等。 “FAI”(“游离雄激素指数)释义 - 英文缩写词:FAI
- 英文单词:Free Androgen Index
- 缩写词中文简要解释:游离雄激素指数
- 中文拼音:yóu lí xióng jī sù zhǐ shù
- 缩写词流行度:2332
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:Laboratory
以上为Free Androgen Index英文缩略词FAI的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Free Androgen Index”作为“FAI”的缩写,解释为“游离雄激素指数”时的信息,以及英语缩略词FAI所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “05829”是“Derby, VT”的缩写,意思是“VT德比”
- “16674”是“Robertsdale, PA”的缩写,意思是“罗伯茨代尔”
- “05828”是“Danville, VT”的缩写,意思是“VT丹维尔”
- “16673”是“Roaring Spring, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州咆哮泉”
- “05827”是“Craftsbury Common, VT”的缩写,意思是“佛蒙特州克拉夫茨伯里普通”
- “16672”是“Riddlesburg, PA”的缩写,意思是“里德尔斯堡”
- “05826”是“Craftsbury, VT”的缩写,意思是“Craftsbury,VT”
- “16671”是“Ramey, PA”的缩写,意思是“雷米”
- “05825”是“Coventry, VT”的缩写,意思是“VT考文垂”
- “16670”是“Queen, PA”的缩写,意思是“PA女王”
- “05824”是“Concord, VT”的缩写,意思是“VT康科德”
- “16669”是“Petersburg, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州彼得堡”
- “05823”是“Beebe Plain, VT”的缩写,意思是“毕比平原,VT”
- “16668”是“Patton, PA”的缩写,意思是“巴顿”
- “05822”是“Barton, VT”的缩写,意思是“Barton,VT”
- “16667”是“Osterburg, PA”的缩写,意思是“Osterburg”
- “05821”是“Barnet, VT”的缩写,意思是“VT Barnet”
- “16666”是“Osceola Mills, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州奥西奥拉米尔斯”
- “05820”是“Albany, VT”的缩写,意思是“VT奥尔巴尼”
- “16665”是“Newry, PA”的缩写,意思是“纽里”
- “16664”是“New Enterprise, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州新企业”
- “05819”是“Saint Johnsbury, VT”的缩写,意思是“佛蒙特州圣约翰斯伯里”
- “05801”是“White River Junction, VT”的缩写,意思是“怀特河交汇处”
- “16663”是“Morann, PA”的缩写,意思是“Morann”
- “05778”是“Whiting, VT”的缩写,意思是“Whiting,VT”
- Romany
- rom com
- Rome
- Romeo
- Rome wasn't built in a day
- romp
- romper
- rompers
- romper suit
- romp home
- romp home/in
- romp in
- romp through something
- rona
- 'rona
- Rona
- rondo
- roo
- rood screen
- roof
- -roofed
- roofer
- roof garden
- roofie
- roofing
- 壤塘
- 壤塘县
- 壤塘縣
- 壩
- 壪
- 士
- 士
- 士丹利
- 士为知己者死,女为悦己者容
- 士人
- 士兵
- 士农工商
- 士力架
- 士卒
- 士多
- 士多啤梨
- 士大夫
- 士子
- 士学位
- 士學位
- 士官
- 士巴拿
- 士师记
- 士師記
- 士敏土
|