| 英文缩写 |
“GMiA”是“Generic Medicines Industry Association (Australia)”的缩写,意思是“仿制药工业协会(澳大利亚)” |
| 释义 |
英语缩略词“GMiA”经常作为“Generic Medicines Industry Association (Australia)”的缩写来使用,中文表示:“仿制药工业协会(澳大利亚)”。本文将详细介绍英语缩写词GMiA所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词GMiA的分类、应用领域及相关应用示例等。 “GMiA”(“仿制药工业协会(澳大利亚))释义 - 英文缩写词:GMiA
- 英文单词:Generic Medicines Industry Association (Australia)
- 缩写词中文简要解释:仿制药工业协会(澳大利亚)
- 中文拼音:fǎng zhì yào gōng yè xié huì ào dà lì yà
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:-1
以上为Generic Medicines Industry Association (Australia)英文缩略词GMiA的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Generic Medicines Industry Association (Australia)”作为“GMiA”的缩写,解释为“仿制药工业协会(澳大利亚)”时的信息,以及英语缩略词GMiA所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “29044”是“Eastover, SC”的缩写,意思是“SC伊斯顿”
- “29042”是“Denmark, SC”的缩写,意思是“丹麦”
- “29041”是“Davis Station, SC”的缩写,意思是“南卡罗来纳州戴维斯站”
- “29040”是“Dalzell, SC”的缩写,意思是“Dalzell,SC”
- “29039”是“Cordova, SC”的缩写,意思是“SC科尔多瓦”
- “5S1”是“George Felt Airport, Roseburg, Oregon USA”的缩写,意思是“美国俄勒冈州罗斯堡乔治费尔特机场”
- “29038”是“Cope, SC”的缩写,意思是“SC”
- “29037”是“Chappells, SC”的缩写,意思是“SC查珀尔斯”
- “29036”是“Chapin, SC”的缩写,意思是“蔡平,SC”
- “28902”是“Brasstown, NC”的缩写,意思是“NC布拉斯敦”
- “28901”是“Andrews, NC”的缩写,意思是“安德鲁斯,NC”
- “28894”是“Vass, NC”的缩写,意思是“NC Vass”
- “28849”是“Wrightsboro, NC”的缩写,意思是“NC赖特伯勒”
- “28818”是“Beulaville, NC”的缩写,意思是“NC Beulaville”
- “28816”是“Asheville, NC”的缩写,意思是“NC Asheville”
- “28815”是“Asheville, NC”的缩写,意思是“NC Asheville”
- “28814”是“Asheville, NC”的缩写,意思是“NC Asheville”
- “28813”是“Asheville, NC”的缩写,意思是“NC Asheville”
- “28810”是“Asheville, NC”的缩写,意思是“NC Asheville”
- “28808”是“Asheville, NC”的缩写,意思是“NC Asheville”
- “28806”是“Asheville, NC”的缩写,意思是“NC Asheville”
- “CHFA”是“Community Housing Federation of Australia”的缩写,意思是“澳大利亚社区住房联合会”
- “28805”是“Asheville, NC”的缩写,意思是“NC Asheville”
- “28804”是“Asheville, NC”的缩写,意思是“NC Asheville”
- “28803”是“Asheville, NC”的缩写,意思是“NC Asheville”
- bring something off
- bring something on
- bring something out
- bring something to a head
- bring something to light
- bring something to mind
- bring something to the party
- bring something up
- bring/take someone down a peg (or two)
- bring the house down
- bring up the rear
- brinjal
- brink
- brinkmanship
- briny
- brio
- brioche
- briquet
- briquette
- bris
- Bris
- Brisbane
- brisk
- brisket
- briskly
- 非常多
- 非常感謝
- 非常感谢
- 非常手段
- 非平衡
- 非平衡态
- 非平衡態
- 非异人任
- 非得
- 非微扰
- 非微擾
- 非必要
- 非必需
- 非拉丁字符
- 非政府
- 非政府組織
- 非政府组织
- 非数字
- 非數字
- 非斯
- 非暴力
- 非机动车
- 非杠杆化
- 非条件反射
- 非标准
|