英文缩写 |
“ANCA”是“antineutrophil cytoplasmic antibodies”的缩写,意思是“抗中性粒细胞胞浆抗体” |
释义 |
英语缩略词“ANCA”经常作为“antineutrophil cytoplasmic antibodies”的缩写来使用,中文表示:“抗中性粒细胞胞浆抗体”。本文将详细介绍英语缩写词ANCA所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词ANCA的分类、应用领域及相关应用示例等。 “ANCA”(“抗中性粒细胞胞浆抗体)释义 - 英文缩写词:ANCA
- 英文单词:antineutrophil cytoplasmic antibodies
- 缩写词中文简要解释:抗中性粒细胞胞浆抗体
- 中文拼音:kàng zhōng xìng lì xì bāo bāo jiāng kàng tǐ
- 缩写词流行度:7726
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:Physiology
以上为antineutrophil cytoplasmic antibodies英文缩略词ANCA的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“antineutrophil cytoplasmic antibodies”作为“ANCA”的缩写,解释为“抗中性粒细胞胞浆抗体”时的信息,以及英语缩略词ANCA所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “IGCZ”是“Indiana Grain Company”的缩写,意思是“印第安纳州谷物公司”
- “2K6”是“Elk County Airport, Moline, Kansas USA”的缩写,意思是“美国堪萨斯州莫林市埃尔克县机场”
- “00782”是“Comerio, PR”的缩写,意思是“公关经理”
- “00780”是“Coto Laurel, PR”的缩写,意思是“Coto Laurel公关”
- “00778”是“Gurabo, PR”的缩写,意思是“Gurabo公关”
- “ISW”是“Indiana Southwestern Railway Company”的缩写,意思是“印第安纳西南铁路公司”
- “00777”是“Juncos, PR”的缩写,意思是“洪科斯公关”
- “00775”是“Culebra, PR”的缩写,意思是“库莱布拉公关”
- “00773”是“Luquillo, PR”的缩写,意思是“卢基约公关”
- “00772”是“Loiza, PR”的缩写,意思是“Loiza公关”
- “00771”是“Las Piedras, PR”的缩写,意思是“拉斯彼德拉斯公关”
- “00769”是“Coamo, PR”的缩写,意思是“科莫”
- “00768”是“Yauco, PR”的缩写,意思是“尧科公关”
- “BRICK”是“Burma, Russia, India, China, South Korea”的缩写,意思是“缅甸、俄罗斯、印度、中国、韩国”
- “00767”是“Yabucoa, PR”的缩写,意思是“亚武科阿公关”
- “00766”是“Villalba, PR”的缩写,意思是“比利亚尔瓦公关”
- “2G1”是“Concord Airpark Airport, Painesville, Ohio USA”的缩写,意思是“Concord Airpark Airport, Painesville, Ohio USA”
- “00765”是“Vieques, PR”的缩写,意思是“别克斯岛公关”
- “00764”是“Vega Baja, PR”的缩写,意思是“Vega Baja公关”
- “00763”是“Monserrate, PR”的缩写,意思是“蒙特塞尔”
- “IRM”是“Indiana Railway Museum”的缩写,意思是“印第安纳铁路博物馆”
- “00762”是“Vega Alta, PR”的缩写,意思是“Vega Alta公关”
- “2K5”是“Telida Airport, Telida, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州泰利达泰利达机场”
- “00761”是“Utuado, PR”的缩写,意思是“乌图阿多公关”
- “00757”是“Santa Isabel, PR”的缩写,意思是“圣伊莎贝尔,公关部”
- be in a bad way
- be in a class by itself/of its own
- be in a class of your own
- be in a different league
- be in a dream world
- be in a funk
- be in a groove
- be in a hole
- be in a minority of one
- be in a mood
- be in a mood for something/to do something
- be in a position to do something
- be in apple-pie order
- be in a (pretty/right) pickle
- be in a tearing hurry
- be in a tight corner
- be in a tight corner
- be in a tight corner/spot
- be in a tight spot
- be in at the death
- be in at the kill
- be in a whirl
- be in bad, poor, the worst possible, etc. taste
- be in bed with
- be in bits
- 低于
- 低产
- 低价
- 低估
- 低低切切
- 低体温症
- 低俗
- 低俗之風
- 低俗之风
- 低俗化
- 低保
- 低保真
- 低價
- 低八度
- 低分
- 低利
- 低利貸款
- 低利贷款
- 低剂量照射
- 低劑量照射
- 低劣
- 低压
- 低压带
- 低吟
- 低地
|