| 英文缩写 |
“BBT”是“Blood Bank Technician”的缩写,意思是“血库技师” |
| 释义 |
英语缩略词“BBT”经常作为“Blood Bank Technician”的缩写来使用,中文表示:“血库技师”。本文将详细介绍英语缩写词BBT所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词BBT的分类、应用领域及相关应用示例等。 “BBT”(“血库技师)释义 - 英文缩写词:BBT
- 英文单词:Blood Bank Technician
- 缩写词中文简要解释:血库技师
- 中文拼音:xuè kù jì shī
- 缩写词流行度:6137
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:Laboratory
以上为Blood Bank Technician英文缩略词BBT的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Blood Bank Technician”作为“BBT”的缩写,解释为“血库技师”时的信息,以及英语缩略词BBT所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “35463”是“Fosters, AL”的缩写,意思是“福斯特,AL”
- “35462”是“Eutaw, AL”的缩写,意思是“尤托,AL”
- “35461”是“Ethelsville, AL”的缩写,意思是“埃瑟尔斯维尔,AL”
- “35460”是“Epes, AL”的缩写,意思是“埃普斯,AL”
- “35459”是“Emelle, AL”的缩写,意思是“埃米尔,AL”
- “35458”是“Elrod, AL”的缩写,意思是“埃尔罗德,AL”
- “LFNW”是“Puivert, S-France”的缩写,意思是“Puivert, S-France”
- “LFNV”是“Valreas-Visan, S-France”的缩写,意思是“Valreas-Visan, S-France”
- “LFNU”是“Uzes, S-France”的缩写,意思是“Uzes, S-France”
- “LFNT”是“Avignon-Pujaut, S-France”的缩写,意思是“Avignon-Pujaut, S-France”
- “LFNS”是“Sisteron-Theze, S-France”的缩写,意思是“西斯泰隆·泰泽,法国南部”
- “LFNR”是“Berre la Fare, S-France”的缩写,意思是“Berre La Fare, S-France”
- “LFNQ”是“Mont-Louis-La-Quillane, S-France”的缩写,意思是“Mont-Louis-La-Quillane, S-France”
- “LFNP”是“Pezenas-Nizas, S-France”的缩写,意思是“法国南部Pezenas Nizas”
- “LFNO”是“Florac-Sainte Enimie, S-France”的缩写,意思是“Florac-Sainte Enimie, S-France”
- “LFNM”是“La Mole, S-France”的缩写,意思是“La Mole, S-France”
- “LFNL”是“St. Martin-de-Londres, S-France”的缩写,意思是“St. Martin-de-Londres, S-France”
- “LFNK”是“Vars-Les Crosses Tronches, S-France”的缩写,意思是“Vars-Les Crosses Tronches, S-France”
- “LFNJ”是“Aspres-sur-Buech, S-France”的缩写,意思是“Aspres-sur-Buech, S-France”
- “LFNH”是“Carpentras, S-France”的缩写,意思是“Carpentras, S-France”
- “LFNF”是“Vinon, S-France”的缩写,意思是“Vinon, S-France”
- “LFNE”是“Salon-Eyguieres, S-France”的缩写,意思是“Salon-Eyguieres, S-France”
- “LFND”是“Pont-Saint-Esprit, S-France”的缩写,意思是“圣埃斯普里特桥,法国南部”
- “LFNC”是“Mont-Dauphin-Saint Crepin, S-France”的缩写,意思是“Mont-Dauphin-Saint Crepin, S-France”
- “LFNB”是“Mende-Brenoux, S-France”的缩写,意思是“Mende-Brenoux, S-France”
- creepiness
- creeping
- creeping plant
- creep over someone
- creep up
- creep up on/behind someone
- creep up on someone
- creepy
- creepy-crawly
- crema
- cremains
- cremate
- cremation
- crematorium
- crematory
- creme
- creme brulee
- creme caramel
- creme fraiche
- crenelated
- crenelations
- crenelations
- crenellated
- crenellations
- creole
- 阖闾
- 阖闾城
- 阖闾城遗址
- 阗
- 阘
- 阙
- 阙
- 阙
- 阙特勤
- 阚
- 阚
- 阛
- 阜
- 阜南
- 阜南县
- 阜南縣
- 阜城
- 阜城县
- 阜城縣
- 阜宁
- 阜宁县
- 阜寧
- 阜寧縣
- 阜平
- 阜平县
|