| 英文缩写 |
“FND”是“Functional Neurological Deficit”的缩写,意思是“功能性神经缺损” |
| 释义 |
英语缩略词“FND”经常作为“Functional Neurological Deficit”的缩写来使用,中文表示:“功能性神经缺损”。本文将详细介绍英语缩写词FND所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词FND的分类、应用领域及相关应用示例等。 “FND”(“功能性神经缺损)释义 - 英文缩写词:FND
- 英文单词:Functional Neurological Deficit
- 缩写词中文简要解释:功能性神经缺损
- 中文拼音:gōng néng xìng shén jīng quē sǔn
- 缩写词流行度:7247
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:-1
以上为Functional Neurological Deficit英文缩略词FND的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Functional Neurological Deficit”作为“FND”的缩写,解释为“功能性神经缺损”时的信息,以及英语缩略词FND所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “96103”是“Blairsden-Graeagle, CA”的缩写,意思是“Blairsden-Graeagle, CA”
- “96101”是“Alturas, CA”的缩写,意思是“CA阿尔图拉斯”
- “96099”是“Redding, CA”的缩写,意思是“雷丁,CA”
- “96097”是“Yreka, CA”的缩写,意思是“CA怀里卡”
- “96096”是“Whitmore, CA”的缩写,意思是“Whitmore,CA”
- “96095”是“Whiskeytown, CA”的缩写,意思是“CA威士忌镇”
- “96094”是“Weed, CA”的缩写,意思是“CA杂草”
- “96093”是“Weaverville, CA”的缩写,意思是“Weaverville,CA”
- “96092”是“Vina, CA”的缩写,意思是“维纳,CA”
- “96091”是“Trinity Center, CA”的缩写,意思是“加利福尼亚州三一中心”
- “96090”是“Tehama, CA”的缩写,意思是“CA蒂黑马”
- “96089”是“Shasta Lake, CA”的缩写,意思是“CA沙斯塔湖”
- “96088”是“Shingletown, CA”的缩写,意思是“CA欣格尔敦”
- “96087”是“Shasta, CA”的缩写,意思是“CA Shasta”
- “96086”是“Seiad Valley, CA”的缩写,意思是“加利福尼亚州塞亚德山谷”
- “96085”是“Scott Bar, CA”的缩写,意思是“Scott Bar,CA”
- “96084”是“Round Mountain, CA”的缩写,意思是“加利福尼亚州圆山市”
- “96080”是“Red Bluff, CA”的缩写,意思是“CA红崖”
- “96079”是“Shasta Lake, CA”的缩写,意思是“CA沙斯塔湖”
- “96078”是“Proberta, CA”的缩写,意思是“普罗贝塔,CA”
- “96076”是“Platina, CA”的缩写,意思是“CA普拉蒂纳”
- “96075”是“Paynes Creek, CA”的缩写,意思是“加利福尼亚州佩恩斯溪”
- “96074”是“Paskenta, CA”的缩写,意思是“Paskenta,CA”
- “96073”是“Palo Cedro, CA”的缩写,意思是“Palo Cedro,CA”
- “96071”是“Old Station, CA”的缩写,意思是“旧车站”
- get an eyeful
- get a pounding
- get a rise out of
- get around
- get around
- get around something
- get around (somewhere)
- get around (somewhere)
- get around somewhere
- get around to something
- get at someone
- get at something
- get away
- getaway
- get away with murder
- get away with something
- get away (with you)
- get a wiggle on
- get a wriggle on
- get a/your foot in the door
- get back
- get back at someone
- get back to nature
- get back to someone
- get back to something
- 末日论
- 末期
- 末梢
- 末梢神經
- 末梢神经
- 末段
- 末流
- 末煤
- 末班車
- 末班车
- 末端
- 末節
- 末篇
- 末艺
- 末节
- 末茶
- 末药
- 末葉
- 末藝
- 末藥
- 末路
- 公訴
- 公訴人
- 公認
- 公說公有理,婆說婆有理
|