英文缩写 |
“CCE”是“care coordination entity/ies”的缩写,意思是“护理协调实体” |
释义 |
英语缩略词“CCE”经常作为“care coordination entity/ies”的缩写来使用,中文表示:“护理协调实体”。本文将详细介绍英语缩写词CCE所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CCE的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CCE”(“护理协调实体)释义 - 英文缩写词:CCE
- 英文单词:care coordination entity/ies
- 缩写词中文简要解释:护理协调实体
- 中文拼音:hù lǐ xié tiáo shí tǐ
- 缩写词流行度:3585
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:-1
以上为care coordination entity/ies英文缩略词CCE的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“care coordination entity/ies”作为“CCE”的缩写,解释为“护理协调实体”时的信息,以及英语缩略词CCE所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “GET”是“Geraldton, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“Geraldton, Western Australia, Australia”
- “FIZ”是“Fitzroy Crossing, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“菲茨罗伊十字路口,西澳大利亚,澳大利亚”
- “EPR”是“Esperanca, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“Esperanca, Western Australia, Australia”
- “DRB”是“Derby, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“德比,西澳大利亚,澳大利亚”
- “DNM”是“Denham, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“丹汉,西澳大利亚,澳大利亚”
- “CVQ”是“Carnarvon, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“卡纳文,西澳大利亚,澳大利亚”
- “BQB”是“Busselton, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“Busselton, Western Australia, Australia”
- “BME”是“Broome, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“布鲁姆,西澳大利亚,澳大利亚”
- “BIW”是“Billiluna, West Australia, Australia”的缩写,意思是“比利鲁纳,西澳大利亚,澳大利亚”
- “BQW”是“Balgo Hills, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“巴尔戈山,西澳大利亚,澳大利亚”
- “TGN”是“Traralgon, Victoria, Australia”的缩写,意思是“Traralgon, Victoria, Australia”
- “SHT”是“Shepparton, Victoria, Australia”的缩写,意思是“Shepparton, Victoria, Australia”
- “SXE”是“Sale, Victoria, Australia”的缩写,意思是“Sale, Victoria, Australia”
- “MBW”是“Melbourne Moorabbin Airport, Moorabbin, Victoria, Australia”的缩写,意思是“墨尔本穆拉巴宾机场,穆拉巴宾,维多利亚,澳大利亚”
- “MQL”是“Mildura, Victoria, Australia”的缩写,意思是“Mildura, Victoria, Australia”
- “MEL”是“Melbourne, Victoria, Australia”的缩写,意思是“墨尔本、维多利亚、澳大利亚”
- “MEB”是“Essendon Airport, Melbourne, Victoria, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚维多利亚州墨尔本埃森顿机场”
- “LST”是“Launceston, Tasmania, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚塔斯马尼亚州朗塞斯顿”
- “KNS”是“King Island, Tasmania, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚塔斯马尼亚岛国王岛”
- “HBA”是“Hobart, Tasmania, Australia”的缩写,意思是“Hobart, Tasmania, Australia”
- “FLS”是“Flinders Island, Tasmania, Australia”的缩写,意思是“弗林德斯岛,塔斯马尼亚,澳大利亚”
- “DPO”是“Devonport, Tasmania, Australia”的缩写,意思是“Devonport, Tasmania, Australia”
- “BWT”是“Burnie, Tasmania, Australia”的缩写,意思是“Burnie, Tasmania, Australia”
- “PUG”是“Port Augusta, South Australia, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚南澳大利亚奥古斯塔港”
- “OLP”是“Olympic Dam, South Australia, Australia”的缩写,意思是“奥林匹克水坝,南澳大利亚,澳大利亚”
- anaphylaxis
- an apple a day keeps the doctor away
- anarchic
- anarchism
- anarchist
- anarchistic
- anarchy
- an arm and a leg
- a narrow escape
- a narrow squeak
- anastomose
- a nasty piece of work
- anathema
- anathematize
- anatomical
- anatomically
- anatomically correct
- anatomise
- anatomist
- anatomize
- anatomy
- anatopism
- anatosaurus
- ANC
- -ance
- 駁子
- 駁岸
- 駁復
- 駁斥
- 駁正
- 駁殼槍
- 駁船
- 駁落
- 駁詞
- 駁議
- 駁辭
- 駁運
- 駁雜
- 駁面子
- 駃
- 駄
- 駅
- 駆
- 駈
- 駉
- 駋
- 駐
- 駐京
- 駐北京
- 駐地
|