英文缩写 |
“TEN”是“Toxic Epidermal Necrolysis”的缩写,意思是“中毒性表皮坏死松解” |
释义 |
英语缩略词“TEN”经常作为“Toxic Epidermal Necrolysis”的缩写来使用,中文表示:“中毒性表皮坏死松解”。本文将详细介绍英语缩写词TEN所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词TEN的分类、应用领域及相关应用示例等。 “TEN”(“中毒性表皮坏死松解)释义 - 英文缩写词:TEN
- 英文单词:Toxic Epidermal Necrolysis
- 缩写词中文简要解释:中毒性表皮坏死松解
- 中文拼音:zhòng dú xìng biǎo pí huài sǐ sōng jiě
- 缩写词流行度:170
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:Physiology
以上为Toxic Epidermal Necrolysis英文缩略词TEN的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词TEN的扩展资料-
Objective : To evaluate the effect and safety of high dose intravenous immunoglobulin in toxic epidermal necrolysis.
中文摘要:目的:探讨大剂量静脉用免疫球蛋白治疗中毒性表皮坏死松解(TEN)症的临床疗效与安全性。
-
Results The mean onset age of exfoliative dermatitis was older than that of toxic epidermal necrolysis and Steven-Johnson syndrome.
结果剥脱性皮炎组的患病年龄超过中毒性表皮坏死松解(TEN)组及重症多型红斑组。
-
Objective : To investigate the role of T lymphocytes in the pathogenesis of early keratinocyte necrosis in toxic epidermal necrolysis ( TEN ).
目的:探讨T淋巴细胞在中毒性表皮坏死松解(TEN)症(TEN)早期角质形成细胞坏死中的作用。
-
Toxic epidermal necrolysis is very rare in the newborn period.
中毒性表皮坏死松解(TEN)症在新生儿期非常罕见。
-
Toxic Epidermal Necrolysis(TEN) ( TEN ) syndrome is an uncommon, acute, life-threatening, medication related disorder.
毒性表皮坏死溶脱为一少见、急性、致命且与药物有关的疾病。
上述内容是“Toxic Epidermal Necrolysis”作为“TEN”的缩写,解释为“中毒性表皮坏死松解”时的信息,以及英语缩略词TEN所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “GCN”是“Grand Canyon National Park Airport, Grand Canyon, Arizona USA”的缩写,意思是“美国亚利桑那州大峡谷大峡谷国家公园机场”
- “FHU”是“Fort Huachuca/ Sierra Vista, Arizona USA”的缩写,意思是“Fort Huachuca/Sierra Vista, Arizona USA”
- “FLG”是“Flagstaff, Arizona USA”的缩写,意思是“美国亚利桑那州弗拉格斯塔夫”
- “IFP”是“Bullhead City, Arizona USA”的缩写,意思是“Bullhead City, Arizona USA”
- “MYU”是“Mekoryuk, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加Mekoryuk”
- “FAK”是“False Island, Alaska USA”的缩写,意思是“False Island, Alaska USA”
- “EEK”是“Eek, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加”
- “CUW”是“Cube Cove, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州库伯湾”
- “CKX”是“Chicken, Alaska USA”的缩写,意思是“鸡肉,美国阿拉斯加”
- “CIK”是“Chalkyitsik, Alaska USA”的缩写,意思是“Chalkyitsik, Alaska USA”
- “CZF”是“Cape Romanzof, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州罗马佐夫角”
- “KZB”是“Zachar Bay, Alaska USA”的缩写,意思是“Zachar Bay, Alaska USA”
- “YAK”是“Yakutat, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州雅库塔”
- “WRG”是“Wrangell, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州弗兰格尔”
- “WMO”是“White Mountain, Alaska USA”的缩写,意思是“White Mountain, Alaska USA”
- “WWP”是“Whale Pass Airport, Whale Pass, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加鲸鱼通道机场”
- “KWP”是“West Point, Alaska USA”的缩写,意思是“West Point, Alaska USA”
- “KWF”是“Waterfall, Alaska USA”的缩写,意思是“Waterfall, Alaska USA”
- “WAA”是“Wales, Alaska USA”的缩写,意思是“威尔士,美国阿拉斯加”
- “AIN”是“Wainwright, Alaska USA”的缩写,意思是“Wainwright, Alaska USA”
- “VEE”是“Venetie, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州威尼蒂”
- “VDZ”是“Valdez, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州瓦尔德斯”
- “UTO”是“Utopia Creek, Alaska USA”的缩写,意思是“Utopia Creek, Alaska USA”
- “UNK”是“Unalakleet, Alaska USA”的缩写,意思是“Unalakleet, Alaska USA”
- “UGB”是“Ugashik Bay, Alaska USA”的缩写,意思是“Ugashik Bay, Alaska USA”
- pass phrase
- passport
- passport control
- pass rate
- pass someone by
- pass someone/something over
- pass something around
- pass something down
- pass something off as something
- pass something on
- pass something out
- pass something round
- pass something round
- pass something up
- pass the buck
- pass the hat around
- pass the hat around/round
- pass the hat round
- pass the time of day
- pass water
- password
- passé
- past
- pasta
- paste
- 轉歸
- 轉氨基酶
- 轉氨酶
- 轉法輪
- 轉注
- 轉注字
- 轉渾天儀
- 轉爐
- 轉生
- 轉產
- 轉用
- 轉發
- 轉盤
- 轉眼
- 轉眼便忘
- 轉眼即逝
- 轉瞬
- 轉矩
- 轉矩臂
- 轉碼
- 轉磨
- 轉科
- 轉租
- 轉移
- 轉移安置
|