英文缩写 |
“AITST”是“Armor Interrated Termal Signature Targets”的缩写,意思是“装甲插入终端特征目标” |
释义 |
英语缩略词“AITST”经常作为“Armor Interrated Termal Signature Targets”的缩写来使用,中文表示:“装甲插入终端特征目标”。本文将详细介绍英语缩写词AITST所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词AITST的分类、应用领域及相关应用示例等。 “AITST”(“装甲插入终端特征目标)释义 - 英文缩写词:AITST
- 英文单词:Armor Interrated Termal Signature Targets
- 缩写词中文简要解释:装甲插入终端特征目标
- 中文拼音:zhuāng jiǎ chā rù zhōng duān tè zhēng mù biāo
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Military
以上为Armor Interrated Termal Signature Targets英文缩略词AITST的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Armor Interrated Termal Signature Targets”作为“AITST”的缩写,解释为“装甲插入终端特征目标”时的信息,以及英语缩略词AITST所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “65722”是“Phillipsburg, MO”的缩写,意思是“密苏里州菲利普斯堡”
- “65721”是“Ozark, MO”的缩写,意思是“穆村Ozark”
- “65720”是“Oldfield, MO”的缩写,意思是“奥德菲尔德,穆村”
- “65717”是“Norwood, MO”的缩写,意思是“穆村Norwood”
- “65715”是“Noble, MO”的缩写,意思是“穆村贵族”
- “65714”是“Nixa, MO”的缩写,意思是“穆村尼克萨”
- “65713”是“Niangua, MO”的缩写,意思是“穆村奈安瓜”
- “65712”是“Mount Vernon, MO”的缩写,意思是“密苏里州弗农山”
- “65711”是“Mountain Grove, MO”的缩写,意思是“密苏里州山林”
- “65710”是“Morrisville, MO”的缩写,意思是“穆村Morrisville”
- “65708”是“Monett, MO”的缩写,意思是“穆村莫内特”
- “65707”是“Miller, MO”的缩写,意思是“Miller,穆村”
- “65706”是“Marshfield, MO”的缩写,意思是“穆村马什菲尔德”
- “65705”是“Marionville, MO”的缩写,意思是“穆村马里恩维尔”
- “65704”是“Mansfield, MO”的缩写,意思是“曼斯菲尔德,穆村”
- “65702”是“Macomb, MO”的缩写,意思是“穆村Macomb”
- “65701”是“Mcclurg, MO”的缩写,意思是“穆村Mcclurg”
- “65692”是“Koshkonong, MO”的缩写,意思是“穆村科什科农”
- “65690”是“Couch, MO”的缩写,意思是“沙发,穆村”
- “65689”是“Cabool, MO”的缩写,意思是“穆村Cabool”
- “65688”是“Brandsville, MO”的缩写,意思是“穆村布兰兹维尔”
- “65686”是“Kimberling City, MO”的缩写,意思是“密苏里州金伯利市”
- “65685”是“Louisburg, MO”的缩写,意思是“穆村Louisburg”
- “65684”是“Morris, MO”的缩写,意思是“Morris,穆村”
- “65682”是“Lockwood, MO”的缩写,意思是“穆村Lockwood”
- philosopher
- philosophical
- philosophically
- philosophise
- philosophize
- philosophy
- phisher
- phishing
- phlebotomist
- phlebotomy
- phlegm
- phlegmatic
- phloem
- pho
- -phobe
- phobia
- -phobia
- phobic
- -phobic
- phoenix
- Phoenix
- phoenix club
- phone
- -phone
- phone banking
- 㽞
- 㽮
- 㿜
- 㿝
- 㿠
- 䁖
- 䂖
- 䂲
- 䂶
- 䃉
- 䃎
- 䅟
- 䅵
- 䇲
- 䈰
- 䉤
- 䊀
- 䌷
- 䌸
- 䌹
- 䌽
- 䍁
- 䍃
- 䍹
- 䎃
|