| 英文缩写 |
“AVO”是“Analog Voice Orderwire”的缩写,意思是“模拟语音命令线” |
| 释义 |
英语缩略词“AVO”经常作为“Analog Voice Orderwire”的缩写来使用,中文表示:“模拟语音命令线”。本文将详细介绍英语缩写词AVO所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词AVO的分类、应用领域及相关应用示例等。 “AVO”(“模拟语音命令线)释义 - 英文缩写词:AVO
- 英文单词:Analog Voice Orderwire
- 缩写词中文简要解释:模拟语音命令线
- 中文拼音:mó nǐ yǔ yīn mìng lìng xiàn
- 缩写词流行度:4202
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Military
以上为Analog Voice Orderwire英文缩略词AVO的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Analog Voice Orderwire”作为“AVO”的缩写,解释为“模拟语音命令线”时的信息,以及英语缩略词AVO所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “BAT”是“Barretos, Sao Paulo, Brazil”的缩写,意思是“巴雷托斯,圣保罗,巴西”
- “AQA”是“Araraquara, Sao Paulo, Brazil”的缩写,意思是“巴西圣保罗Araraquara”
- “ARU”是“Aracatuba, Sao Paulo, Brazil”的缩写,意思是“巴西圣保罗阿拉卡图巴”
- “AJU”是“Aracaju, SE, Brazil”的缩写,意思是“巴西东南部阿拉卡朱”
- “VIA”是“Videira, SC, Brazil”的缩写,意思是“Videira,SC,巴西”
- “NVT”是“Navegantes, Santa Catarina, Brazil”的缩写,意思是“巴西圣卡塔琳娜纳夫甘特斯”
- “LAJ”是“Lages, SC, Brazil”的缩写,意思是“Lages,SC,巴西”
- “JOI”是“Joinville, SC, Brazil”的缩写,意思是“Joinville,SC,巴西”
- “JCB”是“Joacaba, SC, Brazil”的缩写,意思是“Joacaba,SC,巴西”
- “FLN”是“Florianoplis, SC, Brazil”的缩写,意思是“佛罗里达州,南卡罗来纳州,巴西”
- “CCM”是“Criciuma, SC, Brazil”的缩写,意思是“巴西南卡罗来纳州克里希乌马”
- “CCI”是“Concordia, SC, Brazil”的缩写,意思是“Concordia, SC, Brazil”
- “XAP”是“Chapeco, SC, Brazil”的缩写,意思是“Chapeco,SC,巴西”
- “BNO”是“Burns, Oregon USA”的缩写,意思是“伯恩斯,美国俄勒冈”
- “CXJ”是“Caxias Do Sul, Rio Grande do Sul, Brazil”的缩写,意思是“Caxias Do Sul, Rio Grande do Sul, Brazil”
- “URG”是“Uruguaiana, Rio Grande do Sul, Brazil”的缩写,意思是“Uruguaiana, Rio Grande do Sul, Brazil”
- “GEL”是“Santo Angelo, Rio Grande do Sul, Brazil”的缩写,意思是“Santo Angelo, Rio Grande do Sul, Brazil”
- “SRA”是“Santa Rosa, Rio Grande do Sul, Brazil”的缩写,意思是“圣罗莎,南里奥格兰德,巴西”
- “RIA”是“Santa Maria, Rio Grande do Sul, Brazil”的缩写,意思是“Santa Maria, Rio Grande do Sul, Brazil”
- “RIG”是“Rio Grande, Rio Grande do Sul, Brazil”的缩写,意思是“Rio Grande, Rio Grande do Sul, Brazil”
- “POA”是“Poto Alegre, Rio Grande do Sul, Brazil”的缩写,意思是“Poto Alegre, Rio Grande do Sul, Brazil”
- “PET”是“Pelotas, Rio Grande do Sul, Brazil”的缩写,意思是“Pelotas, Rio Grande do Sul, Brazil”
- “PFB”是“Passo Fundo, Rio Grande do Sul, Brazil”的缩写,意思是“Passo Fundo, Rio Grande do Sul, Brazil”
- “LVB”是“Livramento, Rio Grande do Sul, Brazil”的缩写,意思是“Livramento, Rio Grande do Sul, Brazil”
- “ERM”是“Erechim, Rio Grande do Sul, Brazil”的缩写,意思是“Erechim, Rio Grande do Sul, Brazil”
- summer pudding
- summer school
- summertime
- summery
- summing-up
- summit
- summon
- summons
- sumo wrestler
- sumo wrestling
- sump
- sumptuous
- sumptuously
- sum (something/someone) up
- sum something/someone up
- sum total
- sum up
- sun
- Sun.
- Sun.
- sun-baked
- sunbath
- sunbathe
- sunbathing
- sunbeam
- 瑪沁縣
- 瑪瑙
- 瑪瑙貝
- 瑪竇
- 瑪竇福音
- 瑪納斯
- 瑪納斯河
- 瑪納斯縣
- 瑪納斯鎮
- 瑪芬
- 瑪莎拉蒂
- 瑪迪達
- 瑪雅
- 瑪雅人
- 瑪麗
- 瑪麗亞
- 瑪麗婭
- 瑪麗蓮·夢露
- 瑭
- 瑯
- 瑯
- 瑯琊
- 瑯琊區
- 瑯琊山
- 瑰
|