| 英文缩写 |
“CHALS-X”是“Communications High Accuracy Location System Exploitable”的缩写,意思是“可开发的通信高精度定位系统” |
| 释义 |
英语缩略词“CHALS-X”经常作为“Communications High Accuracy Location System Exploitable”的缩写来使用,中文表示:“可开发的通信高精度定位系统”。本文将详细介绍英语缩写词CHALS-X所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CHALS-X的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CHALS-X”(“可开发的通信高精度定位系统)释义 - 英文缩写词:CHALS-X
- 英文单词:Communications High Accuracy Location System Exploitable
- 缩写词中文简要解释:可开发的通信高精度定位系统
- 中文拼音:kě kāi fā de tōng xìn gāo jīng dù dìng wèi xì tǒng
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Military
以上为Communications High Accuracy Location System Exploitable英文缩略词CHALS-X的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Communications High Accuracy Location System Exploitable”作为“CHALS-X”的缩写,解释为“可开发的通信高精度定位系统”时的信息,以及英语缩略词CHALS-X所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “NIWS”是“National Institutes for Water Resources”的缩写,意思是“国家水资源研究所”
- “NMWCA”是“New Mexico Water Conservation Alliance”的缩写,意思是“新墨西哥州水资源保护联盟”
- “P”是“Press”的缩写,意思是“出版社”
- “P”是“Prominent”的缩写,意思是“突出的”
- “WRRD”是“AM-540, Milwaukee, Wisconsin”的缩写,意思是“威斯康星州密尔沃基AM-540”
- “WRR”是“Witztum-Rips-Rosenberg sample”的缩写,意思是“罗森博格样品”
- “WRR”是“World Resource Review”的缩写,意思是“世界资源评论”
- “ADD”是“American Dream Denial”的缩写,意思是“美国梦否认”
- “WWDC”是“World Wide Developers Conference”的缩写,意思是“世界开发者大会”
- “WRQT”是“FM-95.7, La Crosse, Wisconsin”的缩写,意思是“FM-95.7, La Crosse, Wisconsin”
- “WRQR”是“FM-104.5, Wilmington, North Carolina”的缩写,意思是“FM-104.5,北卡罗来纳州威尔明顿”
- “WRQQ”是“FM-97.1, GOODLETTSVILLE, Tennessee”的缩写,意思是“FM-97.1, GOODLETT SVILLE, Tennessee”
- “WRVF”是“FM-101.5, Toledo, Ohio”的缩写,意思是“FM-101.5, Toledo, Ohio”
- “WRQN”是“FM-93.5, Toledo, Ohio”的缩写,意思是“FM-93.5, Toledo, Ohio”
- “WFHE”是“FM-90.3, Hickory, North Carolina”的缩写,意思是“FM-90.3,北卡罗来纳州胡桃木”
- “WUNC”是“TV-4, FM-91.5, Chapel Hill, North Carolina”的缩写,意思是“TV-4,FM-91.5,北卡罗来纳州教堂山”
- “WFDD”是“FM-88.5, Winston/ Salem, North Carolina”的缩写,意思是“FM-88.5, Winston/Salem, North Carolina”
- “WRQM”是“FM-90.9, Rocky Mount, North Carolina”的缩写,意思是“FM-90.9, Rocky Mount, North Carolina”
- “WAFY”是“FM-103.1, Washington, D. C.”的缩写,意思是“FM-103.1, Washington, D.C.”
- “KDC”是“Kurt Donald Cobain, singer”的缩写,意思是“Kurt Donald Cobain, singer”
- “BTK”是“Billy The Kid”的缩写,意思是“比利小子”
- “BUDF”是“Bristol Urban Design Forum”的缩写,意思是“布里斯托尔城市设计论坛”
- “PIP”是“Plant It Project”的缩写,意思是“工厂IT项目”
- “PIP”是“Poetry In Progress”的缩写,意思是“正在进行的诗歌”
- “RED”是“Real Economic Development”的缩写,意思是“实体经济发展”
- chap.
- chapati
- chapatti
- chapel
- chaperon
- chaperone
- chaplain
- chaplaincy
- chapped
- chappie
- chappie
- chappy
- chaps
- ChapStick
- chapter
- Chapter 11
- chapter book
- char
- char
- chara
- charabanc
- character
- character assassination
- character-building
- character-forming
- 睡鄉
- 睡醒
- 睡鼠
- 睢
- 睢
- 睢县
- 睢宁
- 睢宁县
- 睢寧
- 睢寧縣
- 睢縣
- 睢阳
- 睢阳区
- 睢陽
- 睢陽區
- 睢鳩
- 睢鸠
- 督
- 督促
- 督军
- 督办
- 督学
- 督學
- 督察
- 督察大队
|