英文缩写 |
“CLPSB”是“CINC Logistic Procurement Support Board”的缩写,意思是“CINC物流采购支持委员会” |
释义 |
英语缩略词“CLPSB”经常作为“CINC Logistic Procurement Support Board”的缩写来使用,中文表示:“CINC物流采购支持委员会”。本文将详细介绍英语缩写词CLPSB所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CLPSB的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CLPSB”(“CINC物流采购支持委员会)释义 - 英文缩写词:CLPSB
- 英文单词:CINC Logistic Procurement Support Board
- 缩写词中文简要解释:CINC物流采购支持委员会
- 中文拼音: wù liú cǎi gòu zhī chí wěi yuán huì
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Military
以上为CINC Logistic Procurement Support Board英文缩略词CLPSB的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“CINC Logistic Procurement Support Board”作为“CLPSB”的缩写,解释为“CINC物流采购支持委员会”时的信息,以及英语缩略词CLPSB所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “55105”是“Saint Paul, MN”的缩写,意思是“Saint Paul,MN”
- “55104”是“Saint Paul, MN”的缩写,意思是“Saint Paul,MN”
- “55103”是“Saint Paul, MN”的缩写,意思是“Saint Paul,MN”
- “55102”是“Saint Paul, MN”的缩写,意思是“Saint Paul,MN”
- “55101”是“Saint Paul, MN”的缩写,意思是“Saint Paul,MN”
- “55092”是“Wyoming, MN”的缩写,意思是“MN怀俄明”
- “55090”是“Willernie, MN”的缩写,意思是“Willernie,MN”
- “55089”是“Welch, MN”的缩写,意思是“韦尔奇,MN”
- “55088”是“Webster, MN”的缩写,意思是“Webster,MN”
- “55087”是“Warsaw, MN”的缩写,意思是“MN华沙”
- “55085”是“Vermillion, MN”的缩写,意思是“MN Vermillion”
- “55084”是“Taylors Falls, MN”的缩写,意思是“泰勒瀑布,明尼苏达州”
- “55083”是“Stillwater, MN”的缩写,意思是“MN斯蒂尔沃特”
- “55082”是“Stillwater, MN”的缩写,意思是“MN斯蒂尔沃特”
- “55080”是“Stanchfield, MN”的缩写,意思是“MN斯坦菲尔德”
- “55079”是“Stacy, MN”的缩写,意思是“斯泰西,MN”
- “55078”是“Stacy, MN”的缩写,意思是“斯泰西,MN”
- “55077”是“Inver Grove Heights, MN”的缩写,意思是“Inver Grove Heights, MN”
- “55076”是“Inver Grove Heights, MN”的缩写,意思是“Inver Grove Heights, MN”
- “55075”是“South Saint Paul, MN”的缩写,意思是“南圣保罗,明尼苏达州”
- “55074”是“Shafer, MN”的缩写,意思是“Shafer,MN”
- “55073”是“Scandia, MN”的缩写,意思是“MN斯坎迪亚”
- “55072”是“Sandstone, MN”的缩写,意思是“MN砂岩”
- “55071”是“Saint Paul Park, MN”的缩写,意思是“明尼苏达州圣保罗公园”
- “55070”是“Saint Francis, MN”的缩写,意思是“明尼苏达州圣弗朗西斯”
- miss out
- misspeak
- misspell
- misspelling
- misspend
- miss someone/something out
- misstate
- misstatement
- misstep
- miss the boat
- miss the mark
- miss the point
- missus
- mist
- mistakable
- mistake
- mistakeable
- mistaken
- mistakenly
- mistake someone/something for someone/something
- mister
- Mister Big
- mistily
- mistime
- mistiness
- 十戒
- 十拿九稳
- 十拿九穩
- 十指不沾阳春水
- 十指不沾陽春水
- 十数
- 十數
- 十日談
- 十日谈
- 十月
- 十月份
- 十月革命
- 十有八九
- 十萬
- 十萬位
- 十萬八千里
- 十萬火急
- 十角形
- 十誡
- 十诫
- 十賭九輸
- 十赌九输
- 十足
- 十边形
- 十进
|