| 英文缩写 |
“CTE”是“Coefficient of Thermal Expansion”的缩写,意思是“热膨胀系数” |
| 释义 |
英语缩略词“CTE”经常作为“Coefficient of Thermal Expansion”的缩写来使用,中文表示:“热膨胀系数”。本文将详细介绍英语缩写词CTE所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CTE的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CTE”(“热膨胀系数)释义 - 英文缩写词:CTE
- 英文单词:Coefficient of Thermal Expansion
- 缩写词中文简要解释:热膨胀系数
- 中文拼音:rè péng zhàng xì shù
- 缩写词流行度:3495
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Military
以上为Coefficient of Thermal Expansion英文缩略词CTE的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词CTE的扩展资料-
Designed to complete the composite coefficient of thermal expansion of the calculation and prediction functions.
设计完成对复合材料的热膨胀系数(CTE)的计算和预测功能。
-
In contrast with metal and thermoplastic material, which has a higher coefficient of thermal expansion ( CTE ).
相较于金属和热塑材料,什么材料具有更高的热膨胀系数(CTE)(CTE)?
-
This paper reviews the research progress of rapid thermal response composite materials with high thermal conductivity and composite materials with controllable coefficient of thermal expansion.
综述了高导热系数的快速热响应复合材料及可控热膨胀系数(CTE)复合材料的研究进展,并介绍了热适应复合材料在电子器件散热领域的应用。
-
( trademark ) an alloy of iron and nickel having a low coefficient of thermal expansion; used in tuning forks and measuring tapes and other instruments.
(商标)一种铁和镍的合金,热胀系数低,用于音叉、卷尺和其他工具。
-
The Effects of Talc Particle Size on Properties and Coefficient of Thermal Expansion(CTE) of PVC / Talc Composites
滑石粉粒径对PVC/滑石粉复合材料力学性能和热膨胀系数(CTE)的影响
上述内容是“Coefficient of Thermal Expansion”作为“CTE”的缩写,解释为“热膨胀系数”时的信息,以及英语缩略词CTE所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “05626”是“Waterbury, VT”的缩写,意思是“VT Waterbury”
- “18834”是“New Milford, PA”的缩写,意思是“新米尔福德”
- “05620”是“Montpelier, VT”的缩写,意思是“VT蒙彼利埃”
- “18833”是“New Albany, PA”的缩写,意思是“新奥尔巴尼”
- “05609”是“Montpelier, VT”的缩写,意思是“VT蒙彼利埃”
- “18832”是“Monroeton, PA”的缩写,意思是“门罗顿”
- “05604”是“Montpelier, VT”的缩写,意思是“VT蒙彼利埃”
- “18831”是“Milan, PA”的缩写,意思是“米兰”
- “05603”是“Montpelier, VT”的缩写,意思是“VT蒙彼利埃”
- “18830”是“Little Meadows, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州小牧场”
- “05602”是“Montpelier, VT”的缩写,意思是“VT蒙彼利埃”
- “18829”是“Le Raysville, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州勒雷斯维尔”
- “05601”是“Montpelier, VT”的缩写,意思是“VT蒙彼利埃”
- “18828”是“Lawton, PA”的缩写,意思是“Lawton”
- “LTP”是“Lyndhurst, Queensland, Australia”的缩写,意思是“Lyndhurst, Queensland, Australia”
- “05544”是“Andover, MA”的缩写,意思是“Andover”
- “18827”是“Lanesboro, PA”的缩写,意思是“莱恩斯伯勒”
- “MCL”是“Mount Mckinley, Alaska”的缩写,意思是“Mount Mckinley, Alaska”
- “05501”是“Andover, MA”的缩写,意思是“Andover”
- “18826”是“Kingsley, PA”的缩写,意思是“金斯利”
- “05495”是“Williston, VT”的缩写,意思是“VT Williston”
- “18825”是“Jackson, PA”的缩写,意思是“杰克逊”
- “18824”是“Hop Bottom, PA”的缩写,意思是“PA跳底”
- “05494”是“Westford, VT”的缩写,意思是“威斯特福德,VT”
- “05492”是“Waterville, VT”的缩写,意思是“VT沃特维尔”
- nasturtium
- nasty
- Nat
- natal
- natch
- nation
- national
- national anthem
- national debt
- national grid
- National Health
- national holiday
- National Insurance
- nationalisation
- nationalise
- nationalism
- nationalist
- nationalistic
- nationality
- nationalization
- nationalize
- nationally
- national park
- national service
- National Socialism
- 旋渦狀
- 旋筒風帆
- 旋筒风帆
- 旋繞
- 旋绕
- 旋翼
- 旋臂
- 旋舞
- 旋花科
- 旋覆花
- 旋踵
- 旋轉
- 旋轉力
- 旋轉台
- 來日方長
- 來朝
- 來歷
- 來歷不明
- 來港
- 來源
- 來源於
- 來潮
- 來火
- 來火兒
- 來無影,去無蹤
|