英文缩写 |
“ESP”是“Extended Service Plan”的缩写,意思是“扩展服务计划” |
释义 |
英语缩略词“ESP”经常作为“Extended Service Plan”的缩写来使用,中文表示:“扩展服务计划”。本文将详细介绍英语缩写词ESP所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词ESP的分类、应用领域及相关应用示例等。 “ESP”(“扩展服务计划)释义 - 英文缩写词:ESP
- 英文单词:Extended Service Plan
- 缩写词中文简要解释:扩展服务计划
- 中文拼音:kuò zhǎn fú wù jì huà
- 缩写词流行度:713
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Military
以上为Extended Service Plan英文缩略词ESP的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词ESP的扩展资料-
Developing and implementing extended service plan business process and procedure in China for auto dealerships.
开发并实施对中国汽车经销商延期保修计划的业务运作流程。
-
Warranty terms applicable to refurbished products may vary; see below for specific warranty information and consider purchasing an extended service plan if you desire even more coverage.
保修条款适用于翻新的产品可能会有所不同,以下为具体的保修信息并考虑购买一个扩展服务计划(ESP),如果你希望更多的覆盖面。
上述内容是“Extended Service Plan”作为“ESP”的缩写,解释为“扩展服务计划”时的信息,以及英语缩略词ESP所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “NAACL”是“National Assessments of Adult Literacy”的缩写,意思是“全国成人识字能力评估”
- “WORP”是“Women Of the Romantic Period”的缩写,意思是“浪漫时期的女人”
- “WORC”是“AM-1310, FM-98.9, Worcester, Massachusetts”的缩写,意思是“AM-1310, FM-98.9, Worcester, Massachusetts”
- “WORB”是“FM-90.3, Farmington Hills, Michigan”的缩写,意思是“FM-90.3, Farmington Hills, Michigan”
- “WORA”是“Ward One Residents Association, Annapolis, Maryland”的缩写,意思是“马里兰州安纳波利斯第一区居民协会”
- “POG”是“Party Of Gods”的缩写,意思是“众神之党”
- “CEPH”是“Continuing Education Program Hours”的缩写,意思是“继续教育课程学时”
- “DSK”是“Dedication, Service, Knowledge”的缩写,意思是“奉献、服务、知识”
- “CAJ”是“Charles A. Joy”的缩写,意思是“查尔斯·A·乔伊”
- “WBBB”是“FM-101.3, Raleigh-Durham, North Carolina”的缩写,意思是“FM-101.3, Raleigh-Durham, North Carolina”
- “NCM”是“Non Community Member”的缩写,意思是“非社区成员”
- “WOR”是“Wings Of Rogallo”的缩写,意思是“罗加洛之翼”
- “WOR”是“AM-710, New York City, New York (and formerly TV-9)”的缩写,意思是“AM-710,纽约市,纽约(和以前的TV-9)”
- “WOR”是“World Of Reading”的缩写,意思是“阅读世界”
- “WOQS”是“White Oak Quarter Sawn”的缩写,意思是“白橡木四分之一锯”
- “WOQP”是“Welding Operator Qualification Program”的缩写,意思是“焊接操作员资格认证程序”
- “WOQL”是“FM-98.7, WINCHESTER, New Hampshire”的缩写,意思是“FM-98.7, WINCHESTER, New Hampshire”
- “CTW”是“Commended to The Word”的缩写,意思是“值得称赞的话”
- “SWEP”是“South Western Educational Publishing”的缩写,意思是“西南教育出版社”
- “WXPX”是“TV-66, Tampa, Florida”的缩写,意思是“TV-66, Tampa, Florida”
- “WOPX”是“TV-56, Orlando, Florida”的缩写,意思是“TV-56, Orlando, Florida”
- “WOPO”是“Wives of Police Officers”的缩写,意思是“警官的妻子”
- “WOPN”是“World Of Pinot Noir”的缩写,意思是“黑比诺世界”
- “TIU”是“The Inuyasha Union”的缩写,意思是“犬夜叉联盟”
- “WOPI”是“AM-1490, Bristol, Tennessee”的缩写,意思是“田纳西州布里斯托尔AM-1490”
- ungodly
- ungovernable
- ungrammatical
- ungrateful
- unguarded
- unguent
- unguis
- unhand
- unhappily
- unhappiness
- unhappy
- unharmed
- unharmonious
- unharmonious
- UNHCR
- unhealthily
- unhealthy
- unheard
- unheard-of
- unhelpful
- unhindered
- unhinge
- unhinged
- unholy
- unhurried
- 處在
- 處堂燕雀
- 處境
- 處女
- 處女作
- 處女座
- 處女膜
- 處女航
- 處子
- 處子秀
- 處心積慮
- 處所
- 處方
- 處方藥
- 處於
- 處暑
- 處格
- 處死
- 處決
- 處治
- 處理
- 處理器
- 處理者
- 處理能力
- 處男
|