英文缩写 |
“FDS”是“Functional Design Specification”的缩写,意思是“功能设计规范” |
释义 |
英语缩略词“FDS”经常作为“Functional Design Specification”的缩写来使用,中文表示:“功能设计规范”。本文将详细介绍英语缩写词FDS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词FDS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “FDS”(“功能设计规范)释义 - 英文缩写词:FDS
- 英文单词:Functional Design Specification
- 缩写词中文简要解释:功能设计规范
- 中文拼音:gōng néng shè jì guī fàn
- 缩写词流行度:3630
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Military
以上为Functional Design Specification英文缩略词FDS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词FDS的扩展资料-
And Functional Verification is the basic of design verification, which is used to validate whether the implementation accord with the specification.
而设计验证最基本的内容是功能验证,用于判别设计规范和实现之间是否一致。
-
For enhancing functional safety management on safety instrumented systems, a design of functional safety management software is presented based on the analysis of safety integrity level ( SIL ), safety requirement specification and safety integrity verification, which are included in safety life cycle.
为了辅助安全仪表系统的功能安全管理,对安全生命周期中安全完整性水平选择、安全要求规范及安全完整性水平验证进行了分析,提出了功能安全管理软件的设计方案。
上述内容是“Functional Design Specification”作为“FDS”的缩写,解释为“功能设计规范”时的信息,以及英语缩略词FDS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “SVAN”是“Anaco, Venezuela”的缩写,意思是“委内瑞拉阿纳科”
- “SVAC”是“Acarigua, Venezuela”的缩写,意思是“委内瑞拉阿卡里瓜”
- “SUVO”是“Vichadero, Uruguay”的缩写,意思是“乌拉圭总督”
- “SUTR”是“Treinta y Tres, Uruguay”的缩写,意思是“Treinta y Tres, Uruguay”
- “SUTB”是“Tacuarembo, Uruguay”的缩写,意思是“塔库伦波,乌拉圭”
- “SUSP”是“Salto Aeropuerto Departamental, Uruguay”的缩写,意思是“Salto Aeropuerto Departamental, Uruguay”
- “SURV”是“Rivera Aeropuerto Departamenta, Uruguay”的缩写,意思是“Rivera Aeropuerto Departamenta, Uruguay”
- “SUPU”是“Paysandu, Uruguay”的缩写,意思是“paysandu,乌拉圭”
- “SUPE”是“Punta del Este El Jacuel, Uruguay”的缩写,意思是“Punta del Este El Jacuel, Uruguay”
- “SUMU”是“Montevideo Carrasco Internatio, Uruguay”的缩写,意思是“Montevideo Carrasco Internatio, Uruguay”
- “SUMO”是“Melo, Uruguay”的缩写,意思是“Melo,乌拉圭”
- “SUME”是“Mercedes Ricardo de Tomasi, Uruguay”的缩写,意思是“Mercedes Ricardo de Tomasi, Uruguay”
- “SULS”是“Maldonado Carlos A. Curbelo, Uruguay”的缩写,意思是“Maldonado Carlos A. Curbelo, Uruguay”
- “SUDU”是“Durazno-Santa Bernardina, Uruguay”的缩写,意思是“Durazno-Santa Bernardina, Uruguay”
- “SUCA”是“Colonia, Uruguay”的缩写,意思是“乌拉圭殖民地”
- “SUAG”是“Artigas, Uruguay”的缩写,意思是“乌拉圭Artigas”
- “SUAA”是“Montevideo Angel San Adami, Uruguay”的缩写,意思是“乌拉圭圣阿达米蒙得维的亚天使酒店”
- “SSNP”是“Nova Prata, Brazil”的缩写,意思是“巴西新普拉塔”
- “SSNH”是“Novo Hamburgo, Brazil”的缩写,意思是“Novo Hamburgo, Brazil”
- “SSAQ”是“Passo Fundo Aeroclub, Brazil”的缩写,意思是“巴西帕索富多航空俱乐部”
- “SPZT”是“Chazuta, Peru”的缩写,意思是“Chazuta,秘鲁”
- “SPZO”是“Cuzco Velazco Astete, Peru”的缩写,意思是“Cuzco Velazco Astete, Peru”
- “SPZK”是“Sotziki, Peru”的缩写,意思是“Sotziki,秘鲁”
- “SPZH”是“Pachiza, Peru”的缩写,意思是“秘鲁帕奇萨”
- “SPZA”是“Nazca, Peru”的缩写,意思是“纳斯卡,秘鲁”
- be within hailing distance of somewhere
- be worlds apart
- be worth your/its weight in gold
- be worth your while
- be wrapped up in someone
- be wrapped up in something
- be wrapped up in something/someone
- be wreathed in smiles
- be writ large
- beyond
- beyond a joke
- beyond a shadow of a doubt
- beyond belief
- beyond belief, repair, recognition, etc.
- beyond compare
- beyond excited, serious, angry, etc.
- beyond number
- beyond reasonable doubt
- beyond the call of duty
- beyond the grave
- beyond the pale
- beyond the realms of possibility
- beyond/within the realm of possibility
- beyond/within the realms of possibility
- beyond/without number
- 賽夏族
- 賽季
- 賽德克族
- 賽德娜
- 賽揚
- 賽普勒斯
- 賽會
- 賽格威
- 賽段
- 賽氏籬鶯
- 賽特
- 賽珍珠
- 賽璐玢
- 賽璐珞
- 賽百味
- 賽程
- 賽罕
- 賽罕區
- 賽義迪
- 賽船
- 賽艇
- 賽跑
- 賽車
- 賽車場
- 賽車場賽
|