英文缩写 |
“FED”是“Forward Entry Device”的缩写,意思是“前入装置” |
释义 |
英语缩略词“FED”经常作为“Forward Entry Device”的缩写来使用,中文表示:“前入装置”。本文将详细介绍英语缩写词FED所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词FED的分类、应用领域及相关应用示例等。 “FED”(“前入装置)释义 - 英文缩写词:FED
- 英文单词:Forward Entry Device
- 缩写词中文简要解释:前入装置
- 中文拼音:qián rù zhuāng zhì
- 缩写词流行度:380
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Military
以上为Forward Entry Device英文缩略词FED的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Forward Entry Device”作为“FED”的缩写,解释为“前入装置”时的信息,以及英语缩略词FED所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “38558”是“Crossville, TN”的缩写,意思是“TN克罗斯维尔”
- “38557”是“Crossville, TN”的缩写,意思是“TN克罗斯维尔”
- “38556”是“Jamestown, TN”的缩写,意思是“TN詹姆士镇”
- “38555”是“Crossville, TN”的缩写,意思是“TN克罗斯维尔”
- “38554”是“Crawford, TN”的缩写,意思是“Crawford,TN”
- “38553”是“Clarkrange, TN”的缩写,意思是“Clarkrange,TN”
- “38552”是“Chestnut Mound, TN”的缩写,意思是“栗子丘,田纳西州”
- “38551”是“Celina, TN”的缩写,意思是“塞莉纳,TN”
- “38550”是“Campaign, TN”的缩写,意思是“TN战役”
- “38549”是“Byrdstown, TN”的缩写,意思是“TN伯兹敦”
- “38548”是“Buffalo Valley, TN”的缩写,意思是“田纳西州布法罗谷”
- “38547”是“Brush Creek, TN”的缩写,意思是“TN刷溪”
- “38545”是“Bloomington Springs, TN”的缩写,意思是“Bloomington Springs, TN”
- “38544”是“Baxter, TN”的缩写,意思是“Baxter,TN”
- “38543”是“Alpine, TN”的缩写,意思是“阿尔卑斯山,TN”
- “38542”是“Allred, TN”的缩写,意思是“TN奥利德”
- “38541”是“Allons, TN”的缩写,意思是“艾伦斯,TN”
- “38528”是“Trezevant, TN”的缩写,意思是“TN特雷齐文特”
- “38514”是“Clarksdale, MS”的缩写,意思是“克拉克斯代尔”
- “38506”是“Cookeville, TN”的缩写,意思是“TN库克维尔”
- “38505”是“Cookeville, TN”的缩写,意思是“TN库克维尔”
- “38504”是“Allardt, TN”的缩写,意思是“Allardt,TN”
- “38503”是“Cookeville, TN”的缩写,意思是“TN库克维尔”
- “38502”是“Cookeville, TN”的缩写,意思是“TN库克维尔”
- “38501”是“Cookeville, TN”的缩写,意思是“TN库克维尔”
- responsibility
- responsible
- responsibly
- responsive
- responsively
- responsiveness
- respool
- re-spool
- re-spot
- respot
- respray
- re-spray
- resprout
- re-sprout
- rest
- restabilise
- re-stabilise
- restabilize
- re-stabilize
- restack
- re-stack
- restage
- re-stage
- restamp
- re-stamp
- 陰風
- 陰騭
- 陰鬱
- 陰魂
- 陰魂不散
- 陰鷙
- 陲
- 陳
- 陳
- 陳仁錫
- 陳仲琳
- 陳伯達
- 陳倉
- 陳倉區
- 陳元光
- 陳兵
- 陳其邁
- 陳再道
- 陳冠希
- 陳凱歌
- 陳列
- 陳列室
- 僵屍網絡
- 僵屍車
- 僵持
|