| 英文缩写 |
“GRASP”是“GRAphical System for Presentation”的缩写,意思是“演示图形系统” |
| 释义 |
英语缩略词“GRASP”经常作为“GRAphical System for Presentation”的缩写来使用,中文表示:“演示图形系统”。本文将详细介绍英语缩写词GRASP所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词GRASP的分类、应用领域及相关应用示例等。 “GRASP”(“演示图形系统)释义 - 英文缩写词:GRASP
- 英文单词:GRAphical System for Presentation
- 缩写词中文简要解释:演示图形系统
- 中文拼音:yǎn shì tú xíng xì tǒng
- 缩写词流行度:1763
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Military
以上为GRAphical System for Presentation英文缩略词GRASP的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“GRAphical System for Presentation”作为“GRASP”的缩写,解释为“演示图形系统”时的信息,以及英语缩略词GRASP所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “WO”是“West Ottawa”的缩写,意思是“西渥太华”
- “WOA”是“Washington Office on Africa”的缩写,意思是“华盛顿非洲办事处”
- “WWVB”是“Standard Time And Frequency Station, 60KHz, Fort Collins, Colorado”的缩写,意思是“标准时间和频率站,60kHz,科罗拉多州柯林斯堡”
- “WWVB”是“Standard Time And Frequency Station, 60KHz, Fort Collins, Colorado”的缩写,意思是“标准时间和频率站,60kHz,科罗拉多州柯林斯堡”
- “WWV”是“Standard time and frequency station, 2.5 MHz, 5 MHz, 10 MHz, 15 MHz, 20 MHz, Fort Collins, Colorado”的缩写,意思是“标准时间和频率站,2.5兆赫、5兆赫、10兆赫、15兆赫、20兆赫,科罗拉多州柯林斯堡”
- “WWV”是“Standard time and frequency station, 2.5 MHz, 5 MHz, 10 MHz, 15 MHz, 20 MHz, Fort Collins, Colorado”的缩写,意思是“标准时间和频率站,2.5兆赫、5兆赫、10兆赫、15兆赫、20兆赫,科罗拉多州柯林斯堡”
- “WWUX”是“Unimin Corporation”的缩写,意思是“Unimin公司”
- “AMBRI”是“Australian Membrane Biological Research Institute”的缩写,意思是“澳大利亚膜生物研究所”
- “WWR”是“Washington Western Railway”的缩写,意思是“Washington Western Railway”
- “WWSX”是“STANDARD CAR TRUCK Company”的缩写,意思是“标准汽车卡车公司”
- “LVS”是“Las Vegas, New Mexico USA”的缩写,意思是“美国新墨西哥州拉斯维加斯”
- “LUT”是“Laura Station, Queensland, Australia”的缩写,意思是“Laura Station, Queensland, Australia”
- “WWRR”是“Wilmington & Western RailRoad”的缩写,意思是“威尔明顿西部铁路公司”
- “WNYP”是“Western New York and Pennsylvania Railroad Company”的缩写,意思是“纽约州西部和宾夕法尼亚州铁路公司”
- “MOOSE”是“Millenium Occasion Of Surfing Europe”的缩写,意思是“欧洲冲浪千禧年”
- “LEAP”是“Linked European Awareness Project”的缩写,意思是“欧洲联合意识项目”
- “LSX”是“Lhok Sukon, Indonesia”的缩写,意思是“卢克苏康,印度尼西亚”
- “CEO”是“Cobham, Esher, and Oxshott; Surrey, England”的缩写,意思是“Cobham、Esher和Oxshott;英国萨里”
- “MBB”是“Marble Bar, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“大理石酒吧,西澳大利亚,澳大利亚”
- “RR”是“Raised Rail”的缩写,意思是“凸起钢轨”
- “8K8”是“Cimarron Municipal Airport, Cimarron, Kansas USA”的缩写,意思是“美国堪萨斯州西马隆市西马隆机场”
- “IMCV”是“Ivorydale & Mill Creek Valley Railway”的缩写,意思是“Ivorydale&Mill Creek Valley铁路”
- “MAI”是“Munich, Augsburg, and Ingolstadt”的缩写,意思是“慕尼黑、奥格斯堡和因戈尔斯塔特”
- “CAR”是“Central Animal Records”的缩写,意思是“中心动物记录”
- “BFN”是“British Forces Network”的缩写,意思是“英军通信网”
- MRKH
- mRNA
- mRNA
- Mrs
- MRSA
- ms
- MS
- ms
- Ms
- MS
- MS
- MS
- MSc
- MSc
- MS-DOS
- msec.
- msec.
- MSG
- MSG
- Msgr
- Msgr
- MSM
- MSM
- MSP
- Mt
- 談話
- 談談
- 談論
- 談資
- 談起
- 諉
- 諉過
- 請
- 請便
- 請假
- 請假條
- 請別見怪
- 請功
- 請勿吸煙
- 請勿打擾
- 請君入甕
- 請問
- 請坐
- 請多關照
- 請安
- 請客
- 請將不如激將
- 請帖
- 請援
- 請教
|