| 英文缩写 |
“HSIP”是“Human System Integration Plan”的缩写,意思是“人力系统综合计划” |
| 释义 |
英语缩略词“HSIP”经常作为“Human System Integration Plan”的缩写来使用,中文表示:“人力系统综合计划”。本文将详细介绍英语缩写词HSIP所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词HSIP的分类、应用领域及相关应用示例等。 “HSIP”(“人力系统综合计划)释义 - 英文缩写词:HSIP
- 英文单词:Human System Integration Plan
- 缩写词中文简要解释:人力系统综合计划
- 中文拼音:rén lì xì tǒng zōng hé jì huà
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Military
以上为Human System Integration Plan英文缩略词HSIP的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Human System Integration Plan”作为“HSIP”的缩写,解释为“人力系统综合计划”时的信息,以及英语缩略词HSIP所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “25666”是“Breeden, WV”的缩写,意思是“布里登,WV”
- “25665”是“Borderland, WV”的缩写,意思是“WV边疆”
- “25661”是“Williamson, WV”的缩写,意思是“威廉姆森,WV”
- “25654”是“Yolyn, WV”的缩写,意思是“尤林,WV”
- “25653”是“Wilkinson, WV”的缩写,意思是“威尔金森,WV”
- “25652”是“Whitman, WV”的缩写,意思是“怀特曼,WV”
- “25651”是“Wharncliffe, WV”的缩写,意思是“WV霍恩克利夫”
- “25650”是“Verner, WV”的缩写,意思是“Verner,WV”
- “25649”是“Verdunville, WV”的缩写,意思是“WV维尔登维尔”
- “25647”是“Switzer, WV”的缩写,意思是“Switzer,WV”
- “25646”是“Stollings, WV”的缩写,意思是“WV托林”
- “25645”是“Stirrat, WV”的缩写,意思是“WV Stirrat”
- “25644”是“Sarah Ann, WV”的缩写,意思是“Sarah Ann,WV”
- “25639”是“Peach Creek, WV”的缩写,意思是“WV桃花溪”
- “25638”是“Omar, WV”的缩写,意思是“奥玛尔,WV”
- “25637”是“Mount Gay, WV”的缩写,意思是“WV盖伊山”
- “25636”是“Monaville, WV”的缩写,意思是“WV Monaville”
- “25635”是“Man, WV”的缩写,意思是“WV人”
- “25634”是“Mallory, WV”的缩写,意思是“Mallory,WV”
- “25632”是“Lyburn, WV”的缩写,意思是“Lyburn,WV”
- “25631”是“Amherstdale-Robinette, WV”的缩写,意思是“Amherstdale-Robinette, WV”
- “25630”是“Lorado, WV”的缩写,意思是“WV罗拉多”
- “25628”是“Kistler, WV”的缩写,意思是“基斯特勒,WV”
- “25625”是“Holden, WV”的缩写,意思是“Holden,WV”
- “25624”是“Henlawson, WV”的缩写,意思是“Henlawson,WV”
- Andorra la Vella
- Andorran
- andouille
- andouillette
- andouillette sausage
- andragogy
- androgen
- androgynous
- androgyny
- android
- Android
- Andromeda
- andropause
- androsphere
- androsphere
- and so on
- and that's flat!
- and that's flat
- and then some
- and the same to you with (brass) knobs on
- and the same to you with brass knobs on
- and the same to you with knobs on
- and what have you
- an early bath
- an easy touch
- 世系
- 世紀
- 世紀末
- 世紀末年
- 世維會
- 世纪
- 世纪末
- 世纪末年
- 世维会
- 世职
- 世職
- 世胄
- 世行
- 世衛
- 世衛組織
- 世袭
- 世袭之争
- 世袭君主国
- 世襲
- 世襲之爭
- 世襲君主國
- 世說新語
- 世说新语
- 世貿
- 世貿中心大樓
|