| 英文缩写 |
“SACMFCS”是“Small Arms Common Module Fire Control System”的缩写,意思是“小武器通用模块火控系统” |
| 释义 |
英语缩略词“SACMFCS”经常作为“Small Arms Common Module Fire Control System”的缩写来使用,中文表示:“小武器通用模块火控系统”。本文将详细介绍英语缩写词SACMFCS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词SACMFCS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “SACMFCS”(“小武器通用模块火控系统)释义 - 英文缩写词:SACMFCS
- 英文单词:Small Arms Common Module Fire Control System
- 缩写词中文简要解释:小武器通用模块火控系统
- 中文拼音:xiǎo wǔ qì tōng yòng mó kuài huǒ kòng xì tǒng
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Military
以上为Small Arms Common Module Fire Control System英文缩略词SACMFCS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Small Arms Common Module Fire Control System”作为“SACMFCS”的缩写,解释为“小武器通用模块火控系统”时的信息,以及英语缩略词SACMFCS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “20902”是“Silver Spring, MD”的缩写,意思是“马里兰州银泉”
- “3V8”是“Air Logistics Heliport Supplementary Aviation Weather Reporting Station, Venice, Louisiana USA”的缩写,意思是“美国路易斯安那州威尼斯机场辅助航空气象报告站”
- “20901”是“Silver Spring, MD”的缩写,意思是“马里兰州银泉”
- “20899”是“Gaithersburg, MD”的缩写,意思是“马里兰州盖瑟斯堡”
- “7TX6”是“Skywest, Inc., Airport, Midland, Texas USA”的缩写,意思是“Skywest, Inc., Airport, Midland, Texas USA”
- “20898”是“Gaithersburg, MD”的缩写,意思是“马里兰州盖瑟斯堡”
- “20897”是“Suburb Maryland Fac, MD”的缩写,意思是“Suburb Maryland Fac, MD”
- “20896”是“Garrett Park, MD”的缩写,意思是“马里兰州加勒特公园”
- “EISS”是“European Institute For System Security”的缩写,意思是“欧洲系统安全研究所”
- “20895”是“Kensington, MD”的缩写,意思是“MD Kensington”
- “20894”是“Bethesda, MD”的缩写,意思是“MD贝塞斯达”
- “EISS”是“European Institute For Social Security”的缩写,意思是“欧洲社会保障研究所”
- “20892”是“Bethesda, MD”的缩写,意思是“MD贝塞斯达”
- “20891”是“Kensington, MD”的缩写,意思是“MD Kensington”
- “20889”是“Bethesda, MD”的缩写,意思是“MD贝塞斯达”
- “20886”是“Montgomery Village, MD”的缩写,意思是“Montgomery Village, MD”
- “EISS”是“European Influenza Surveillance Scheme”的缩写,意思是“欧洲流感监测计划”
- “20885”是“Gaithersburg, MD”的缩写,意思是“马里兰州盖瑟斯堡”
- “20884”是“Gaithersburg, MD”的缩写,意思是“马里兰州盖瑟斯堡”
- “20882”是“Gaithersburg, MD”的缩写,意思是“马里兰州盖瑟斯堡”
- “20880”是“Washington Grove, MD”的缩写,意思是“马里兰州华盛顿格罗夫”
- “20879”是“Gaithersburg, MD”的缩写,意思是“马里兰州盖瑟斯堡”
- “20878”是“Gaithersburg, MD”的缩写,意思是“马里兰州盖瑟斯堡”
- “7V1”是“Central Colorado Regional Airport, Buena Vista, Colorado USA”的缩写,意思是“Central Colorado Regional Airport, Buena Vista, Colorado USA”
- “ADEC”是“Australian Drug Evaluation Committee”的缩写,意思是“澳大利亚药物评估委员会”
- abscissa
- abscission
- abscond
- absconder
- abseil
- abseil
- abseiling
- absence
- absence makes the heart grow fonder
- absent
- absentee
- absentee ballot
- absentee ballot
- absenteeism
- absentee landlord
- absentee vote
- absentee voter
- absentee voting
- absently
- absent-minded
- absent-mindedly
- absentmindedly
- absent-mindedness
- absinth
- absinthe
- 索尔仁尼琴
- 索尔兹伯里平原
- 索尔兹伯里石环
- 索尼
- 索带
- 索帶
- 索引
- 索性
- 索普
- 索杰纳
- 索求
- 索然
- 索然寡味
- 索然无味
- 索然無味
- 索爾
- 索爾仁尼琴
- 索爾茲伯里平原
- 索爾茲伯里石環
- 索福克勒斯
- 索福克里斯
- 索索
- 索緒爾
- 索縣
- 索绪尔
|