| 英文缩写 |
“SASO”是“Stability and Support Operations”的缩写,意思是“稳定与支援行动” |
| 释义 |
英语缩略词“SASO”经常作为“Stability and Support Operations”的缩写来使用,中文表示:“稳定与支援行动”。本文将详细介绍英语缩写词SASO所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词SASO的分类、应用领域及相关应用示例等。 “SASO”(“稳定与支援行动)释义 - 英文缩写词:SASO
- 英文单词:Stability and Support Operations
- 缩写词中文简要解释:稳定与支援行动
- 中文拼音:wěn dìng yǔ zhī yuán xíng dòng
- 缩写词流行度:12973
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Military
以上为Stability and Support Operations英文缩略词SASO的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词SASO的扩展资料-
The Pentagon said of its carrier operations : " these are regularly scheduled movements in accordance with our longstanding commitments to the security and stability of the region and in support of ongoing operations. "
美国国防部谈到其航母行动时表示:“这些都是定期安排好的调动,与美国维护该地区安全和稳定的长期承诺相符,并对当前的作战行动提供支持。”
上述内容是“Stability and Support Operations”作为“SASO”的缩写,解释为“稳定与支援行动”时的信息,以及英语缩略词SASO所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “WMHS”是“Whitfield- Murray Historical Society”的缩写,意思是“惠特菲尔德-默里历史学会”
- “WMHS”是“Wisconsin Marine Historical Society”的缩写,意思是“Wisconsin Marine Historical Society”
- “WMHS”是“Wilmington Middle High School”的缩写,意思是“威尔明顿中学”
- “WMHR”是“WIP Material Movement History Listing”的缩写,意思是“在制品物料移动历史记录列表”
- “WMHRP”是“WIP Material Movement History Listing Program”的缩写,意思是“在制品物料移动历史清单计划”
- “WMHO”是“Ward Melville Heritage Organization”的缩写,意思是“沃德·梅尔维尔遗产组织”
- “WMHIP”是“WIP Material Movement History Inquiry Program”的缩写,意思是“在制品物料移动历史查询程序”
- “WMHI”是“WIP Material Movement History Inquiry”的缩写,意思是“在制品物料移动历史查询”
- “WUCX”是“FM-90.1, Delta College, Bay City, Michigan”的缩写,意思是“FM-90.1,密歇根州海湾城三角洲学院”
- “WMHG”是“AM-1600, Muskegon, Michigan”的缩写,意思是“AM-1600, Muskegon, Michigan”
- “WMHF”是“Woodland Memorial Health Foundation”的缩写,意思是“林地纪念健康基金会”
- “WMHF”是“Will Mayfield Heritage Foundation”的缩写,意思是“梅菲尔德遗产基金会”
- “WMH”是“Western Maryland Heritage”的缩写,意思是“Western Maryland Heritage”
- “WMHF”是“Western Maryland Heritage Foundation”的缩写,意思是“马里兰西部传统基金会”
- “WMHE”是“West Metro Home Educators”的缩写,意思是“西地铁家庭教育者”
- “WMHB”是“FM-89.7, Waterville, Maine”的缩写,意思是“FM-89.7,缅因州沃特维尔”
- “RESP”是“Registered Education Savings Plans”的缩写,意思是“注册教育储蓄计划”
- “WEC”是“Women Executive Committee”的缩写,意思是“妇女执行委员会”
- “WMGT”是“TV-41, Macon, Georgia”的缩写,意思是“TV-41, Macon, Georgia”
- “WMGQ”是“FM-98.3, New Brunswick, New Jersey”的缩写,意思是“FM-98.3, New Brunswick, New Jersey”
- “WMGN”是“FM-98.1, Madison, Wisconsin”的缩写,意思是“FM-98.1, Madison, Wisconsin”
- “WMGM”是“TV-40, Linwood, New Jersey; FM-103.7 Atlantic City, New Jersey”的缩写,意思是“TV-40,Linwood,新泽西;FM 103.7大西洋城,新泽西”
- “WMGK”是“FM-102.9, Philadelphia, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-102.9,宾夕法尼亚州费城”
- “WMGC”是“West Maju Gospel Centre”的缩写,意思是“West Maju Gospel Centre”
- “CLEAN”是“Children Learning Environmental Awareness Now”的缩写,意思是“孩子们正在学习环境意识”
- blah
- blah, blah, blah
- Blairite
- blame
- blame game
- blameless
- blameworthy
- blanch
- blancmange
- bland
- blandish
- blandishments
- blandly
- blandness
- blank
- blank canvas
- blank check
- blank cheque
- blanket
- blanket bath
- blanket bombing
- blankly
- blank something out
- blank verse
- blare
- 一切
- 一切事物
- 一切向錢看
- 一切向钱看
- 一切如旧
- 一切如舊
- 一切就緒
- 一切就绪
- 一切险
- 一切險
- 一则
- 一则以喜,一则以忧
- 一刹那
- 一刻千金
- 一則
- 一則以喜,一則以憂
- 一剎那
- 一动不动
- 一劳永逸
- 一動不動
- 一勞永逸
- 一匙
- 一千零一夜
- 一半
- 一半天
|