| 英文缩写 |
“SMT”是“Station ManagemenT”的缩写,意思是“车站管理” |
| 释义 |
英语缩略词“SMT”经常作为“Station ManagemenT”的缩写来使用,中文表示:“车站管理”。本文将详细介绍英语缩写词SMT所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词SMT的分类、应用领域及相关应用示例等。 “SMT”(“车站管理)释义 - 英文缩写词:SMT
- 英文单词:Station ManagemenT
- 缩写词中文简要解释:车站管理
- 中文拼音:chē zhàn guǎn lǐ
- 缩写词流行度:1933
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Military
以上为Station ManagemenT英文缩略词SMT的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词SMT的扩展资料-
The Application of Siemens PLC in Natural Gas Station Management System
西门子PLC在天然气门站管理系统中的应用
-
Analysis and Implementation of IEEE 802.11 Station Management Entity Functions
IEEE802.11站管理实体功能分析与实现
-
Research on Application of Urban Chain Service Station Management Mode
城市连锁加油站经营管理模式应用研究
-
The persons in charge shall perform their duties as to the patent work station management, actively coordinate and participate in the activities related to the patent work stations held by the sipo.
专利工作站负责人应全面履行管理专利工作站的职责,积极配合和参与国家知识产权局有关专利工作站的活动。
-
To suit the characteristics of the plateau, the central station management mode will be adopted, with seven central stations established along the line.
管理上适应高原特点,采取中心站的管理模式,全线设置七个中心站。
上述内容是“Station ManagemenT”作为“SMT”的缩写,解释为“车站管理”时的信息,以及英语缩略词SMT所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “SORA”是“Soap Opera Rapid Aging”的缩写,意思是“肥皂剧快速老化”
- “WIPX”是“TV-63, Bloomington, Indiana”的缩写,意思是“TV-63, Bloomington, Indiana”
- “EUSD”是“Evergreen Union School District”的缩写,意思是“常青联合学区”
- “TLMC”是“Teaching and Learning Management Committee”的缩写,意思是“教学管理委员会”
- “TLMC”是“The Leprosy Mission Canada”的缩写,意思是“The Leprosy Mission Canada”
- “WKTC”是“TV-63, Sumter, South Carolina”的缩写,意思是“TV-63, Sumter, South Carolina”
- “WMBC”是“TV-63, Newton, New Jersey”的缩写,意思是“TV-63, Newton, New Jersey”
- “USCA”是“United States Conference on AIDS”的缩写,意思是“美国艾滋病会议”
- “MAA”是“Modifier, Attributive, Adverb”的缩写,意思是“Modifier, Attributive, Adverb”
- “KB”是“KeyBoard”的缩写,意思是“键盘”
- “BCDO”是“Bay City Development Ordinance”的缩写,意思是“海湾城市发展条例”
- “WBTV”是“TV-3, Charlotte, North Carolina”的缩写,意思是“TV-3, Charlotte, North Carolina”
- “WSWS”是“TV-66, Opelika, Alabama”的缩写,意思是“TV-66, Opelika, Alabama”
- “BM”是“Black Metal”的缩写,意思是“黑色金属”
- “WUMF”是“TV-68, Fond du Lac, Wisconsin”的缩写,意思是“TV-68, Fond Du Lac, Wisconsin”
- “TST”是“Teacher Support Team”的缩写,意思是“教师支持小组”
- “SADD”是“Students Against Drunk Driving”的缩写,意思是“学生反对酒后驾驶”
- “WLFG”是“TV-68, Grundy, Virginia”的缩写,意思是“弗吉尼亚州格伦迪市TV-68”
- “KPXD”是“TV-68, Arlington, Texas”的缩写,意思是“TV-68, Arlington, Texas”
- “RRE”是“Reading Requirement Essay”的缩写,意思是“阅读要求论文”
- “EUSD”是“Eureka Union School District”的缩写,意思是“尤里卡联合学区”
- “SAIS”是“School of Advanced International Studies”的缩写,意思是“国际高级研究学院”
- “BHAC”是“Blue Heron Arts Center”的缩写,意思是“蓝鹭艺术中心”
- “FHLMC”是“Federal Home Loan Mortgage Corporation”的缩写,意思是“联邦住房贷款抵押公司”
- “TWCCTW”是“Together We Can Change the World”的缩写,意思是“我们可以一起改变世界”
- standing desk
- standing joke
- standing on your head
- standing order
- standing ovation
- standing room
- standing stone
- standing wave
- stand in relief
- stand in someone's way
- stand in the way of someone
- stand in the way of something
- stand in the way of something/someone
- stand no nonsense
- standoff
- standoffish
- standoffishly
- standoffishness
- stand on ceremony
- stand on your dignity
- stand on your hands
- stand on your hands/head
- stand on your head
- stand on your own feet
- stand on your own (two) feet
- 麯
- 麰
- 麴
- 麴
- 麵
- 麵人兒
- 麵包
- 麵包屑
- 麵包師傅
- 麵包心
- 麵包房
- 麵包果
- 麵包樹
- 麵包機
- 麵包渣
- 麵包片
- 麵包瓤
- 麵包皮
- 麵包糠
- 麵包蟲
- 麵包車
- 麵團
- 麵塑
- 麵子
- 麵板
|