| 英文缩写 | “TMP”是“Technical Manual Plan”的缩写,意思是“技术手册计划” | 
	
		| 释义 | 英语缩略词“TMP”经常作为“Technical Manual Plan”的缩写来使用,中文表示:“技术手册计划”。本文将详细介绍英语缩写词TMP所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词TMP的分类、应用领域及相关应用示例等。
 “TMP”(“技术手册计划)释义
 英文缩写词:TMP      英文单词:Technical Manual Plan      缩写词中文简要解释:技术手册计划      中文拼音:jì shù shǒu cè jì huà                         缩写词流行度:611      缩写词分类:Governmental缩写词领域:Military
 以上为Technical Manual Plan英文缩略词TMP的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
 上述内容是“Technical Manual Plan”作为“TMP”的缩写,解释为“技术手册计划”时的信息,以及英语缩略词TMP所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
 
 | 
	
		| 随便看 | 
“PZQ”是“Rogers City Airport, Rogers City, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州罗杰斯市罗杰斯市机场”“7Y2”是“Merillat International Airport, Tecumseh, Michigan USA”的缩写,意思是“Merillat International Airport, Tecumseh, Michigan USA”“OGM”是“Ontonagon County Airport, Ontonagon, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州奥托纳贡市奥托纳贡县机场”“OSC”是“Oscoda-Wurtsmith Airport, Oscoda, Michigan USA (formerly Paul B. Wurtsmith Air Force Base)”的缩写,意思是“美国密歇根州奥科达乌尔史密斯机场(原名保罗B.乌尔史密斯空军基地)”“3GM”是“Grand Haven Airport, Grand Haven, Michigan USA”的缩写,意思是“Grand Haven Airport, Grand Haven, Michigan USA”“Y87”是“Empire Airport, Empire, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州帝国机场”“Y15”是“Cheboygan City- County Airport, Cheboygan, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州切博根市-县机场”“UIZ”是“Berz Macomb Airport, Macomb, Michigan USA (closed permanently, August 2, 2003)”的缩写,意思是“美国密歇根州麦康布市贝兹麦康布机场(2003年8月2日永久关闭)”“SJX”是“St. James Municipal Airport, Beaver Island, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州海狸岛圣詹姆斯市机场”“LSO”是“Les Sables, France”的缩写,意思是“法国,马刀”“LSN”是“Los Banos, California USA”的缩写,意思是“Los Banos, California USA”“BUL”是“Bulgaria”的缩写,意思是“保加利亚”“NK”是“Nagorno-Karabakh”的缩写,意思是“纳戈诺·卡拉巴赫”“SIJ”是“Siglufjordur, Iceland”的缩写,意思是“Siglufjordur, Iceland”“SIH”是“Silgadi Doti, Nepal”的缩写,意思是“尼泊尔Silgadi Doti”“GOS”是“Gosford, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“戈斯福德,新南威尔士,澳大利亚”“GOK”是“Guthrie, Oklahoma USA”的缩写,意思是“Guthrie, Oklahoma USA”“SCS”是“St. Clair Shores, Michigan”的缩写,意思是“St. Clair Shores, Michigan”“SHQ”是“Brunswick County Airport, Oak Island, North Carolina USA”的缩写,意思是“美国北卡罗来纳州橡树岛布伦瑞克县机场”“SHK”是“Sehonghong, Lesotho”的缩写,意思是“莱索托·塞洪洪”“ATSI”是“Aboriginal And Torres Strait Islander”的缩写,意思是“土著和托雷斯海峡岛民”“ESS”是“European Spallation Source”的缩写,意思是“散裂中子源”“SLO”是“San Luis Obispo, California”的缩写,意思是“加利福尼亚州圣路易斯奥比斯波”“BVI”是“British Virgin Islands”的缩写,意思是“英属维尔京群岛”“MBM”是“Mkambati, South Africa”的缩写,意思是“Mkambati, South Africa”topsailtop secrettop-securitytopsoiltop someone uptop something offtop something offtop something uptopspintop surgerytopsy-turvytop tentop the billtop-uptop-up cardtop-up feesto put it mildlytoquetorTorto raise/ring/set off/sound alarm bellstorchtorchtorchlighttorchlit興隆興隆興隆縣興隆臺興隆臺區興頭興風作浪興高彩烈興高采烈舉舉一反三舉不勝舉舉世舉世無雙舉世矚目舉世聞名舉人舉例舉例來說舉債舉凡舉動舉國舉國上下舉報 |