| 英文缩写 |
“APHIS”是“Animal and Plant Health Inspection Service”的缩写,意思是“动植物卫生检验服务” |
| 释义 |
英语缩略词“APHIS”经常作为“Animal and Plant Health Inspection Service”的缩写来使用,中文表示:“动植物卫生检验服务”。本文将详细介绍英语缩写词APHIS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词APHIS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “APHIS”(“动植物卫生检验服务)释义 - 英文缩写词:APHIS
- 英文单词:Animal and Plant Health Inspection Service
- 缩写词中文简要解释:动植物卫生检验服务
- 中文拼音:dòng zhí wù wèi shēng jiǎn yàn fú wù
- 缩写词流行度:5335
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:US Government
以上为Animal and Plant Health Inspection Service英文缩略词APHIS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词APHIS的扩展资料-
The Wildlife Services program is part of the Animal and Plant Health Inspection Service(APHIS), or APHIS.
“野生动植物服务”项目是动植物卫生检疫服务机构(APHIS)的一部分。
-
Animal and Plant Health Inspection Service(APHIS) [ United States ]
动植物卫生检验局〔美国〕
上述内容是“Animal and Plant Health Inspection Service”作为“APHIS”的缩写,解释为“动植物卫生检验服务”时的信息,以及英语缩略词APHIS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “HUG”是“Huehuetenango, Guatemala”的缩写,意思是“危地马拉Huehuetenango”
- “SBN”是“South Bend Regional Airport, South Bend, Indiana USA”的缩写,意思是“南本德地区机场,南本德,印第安纳州,美国”
- “LAF”是“Purdue University Airport, Lafayette, Indiana USA”的缩写,意思是“美国印第安纳州拉斐特普渡大学机场”
- “IND”是“Indianapolis International Airport, Indianapolis, Indiana USA”的缩写,意思是“Indianapolis International Airport, Indianapolis, Indiana USA”
- “FWA”是“Fort Wayne, Indiana USA”的缩写,意思是“Fort Wayne, Indiana USA”
- “EVV”是“Evansville, Indiana USA”的缩写,意思是“Evansville, Indiana USA”
- “GYY”是“Chicago Gary Regional Airport, Gary, Indiana USA”的缩写,意思是“美国印第安纳州加里市芝加哥加里地区机场”
- “SQI”是“Sterling/ Rock Falls, Illinois USA”的缩写,意思是“Sterling / Rock Falls, Illinois USA”
- “SPI”是“Capital Airport, Springfield, Illinois USA”的缩写,意思是“Capital Airport, Springfield, Illinois USA”
- “RFD”是“Rockford, Illinois USA”的缩写,意思是“Rockford, Illinois USA”
- “UIN”是“Quincy, Illinois USA”的缩写,意思是“美国伊利诺伊州昆西市”
- “PIA”是“Peoria International Airport, Peoria, Illinois USA”的缩写,意思是“Peoria International Airport, Peoria, Illinois USA”
- “MVN”是“Mt Vernon, Illinois USA”的缩写,意思是“Mt Vernon, Illinois USA”
- “MLI”是“Moline, Illinois USA”的缩写,意思是“美国伊利诺伊州莫林市”
- “MTO”是“Mattoon, Illinois USA”的缩写,意思是“Mattoon, Illinois USA”
- “MWA”是“Marion-Williamson County Airport, Marion, Illinois USA”的缩写,意思是“美国伊利诺伊州马里恩市马里恩威廉姆森县机场”
- “DEC”是“Decatur Airport, Decatur, Illinois USA”的缩写,意思是“Decatur Airport, Decatur, Illinois USA”
- “CGX”是“Meigs Field, Chicago, Illinois USA”的缩写,意思是“Meigs Field, Chicago, Illinois USA”
- “MDW”是“Midway Airport, Chicago, Illinois USA”的缩写,意思是“Midway Airport, Chicago, Illinois USA”
- “CHI”是“Chicago, Illinois USA (all area airports)”的缩写,意思是“美国伊利诺伊州芝加哥(所有地区机场)”
- “CMI”是“University of Illinois Willard Airport, Champaign-Urbana, Illinois USA”的缩写,意思是“University of Illinois Willard Airport, Champaign-Urbana, Illinois USA”
- “BMI”是“Bloomington, Illinois USA”的缩写,意思是“Bloomington, Illinois USA”
- “TWF”是“Joslin Field Magic Valley Regional Airport, Twin Falls, Idaho USA”的缩写,意思是“美国爱达荷州双瀑布Joslin Field Magic Valley地区机场”
- “SUN”是“Sun Valley, Idaho USA”的缩写,意思是“Sun Valley, Idaho USA”
- “PIH”是“Pocatello Regional Airport, Pocatello, Idaho USA”的缩写,意思是“Pocatello Regional Airport, Pocatello, Idaho USA”
- succulent
- succumb
- such
- such and such
- such as it is
- such is life
- suchlike
- suck
- sucker
- sucker
- sucker someone into something
- sucking diesel
- suck it and see
- suckle
- suckling
- suck someone off
- suck someone/something dry
- suck someone/something in/suck someone/something into something
- suck something in
- suck the life out of someone/something
- suck up to someone
- sucrase
- sucrase
- sucrose
- suction
- 榠
- 榠楂
- 榡
- 榤
- 榥
- 榦
- 榧
- 榨
- 榨
- 榨取
- 榨汁机
- 榨汁機
- 榨油
- 榨菜
- 榨酒池
- 榪
- 榫
- 榫凿
- 榫头
- 榫眼
- 榫銷
- 榫鑿
- 榫销
- 榫頭
- 榭
|