| 英文缩写 |
“MSR”是“Main Supply Route”的缩写,意思是“主要补给线” |
| 释义 |
英语缩略词“MSR”经常作为“Main Supply Route”的缩写来使用,中文表示:“主要补给线”。本文将详细介绍英语缩写词MSR所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词MSR的分类、应用领域及相关应用示例等。 “MSR”(“主要补给线)释义 - 英文缩写词:MSR
- 英文单词:Main Supply Route
- 缩写词中文简要解释:主要补给线
- 中文拼音:zhǔ yào bǔ jǐ xiàn
- 缩写词流行度:1974
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Transportation
以上为Main Supply Route英文缩略词MSR的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词MSR的扩展资料-
The main road and supply route from Tripoli to the Tunisian border, which runs through Zawiya, is said to have been partially closed.
从的黎波里通往突尼斯边境的主要道路和补给路线经过Zawiya,据称已经被部分封闭。
上述内容是“Main Supply Route”作为“MSR”的缩写,解释为“主要补给线”时的信息,以及英语缩略词MSR所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “17268”是“Waynesboro, PA”的缩写,意思是“韦恩斯博罗”
- “17267”是“Warfordsburg, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州沃福德堡”
- “17266”是“Walnut Bottom, PA”的缩写,意思是“胡桃木底部,PA”
- “17265”是“Upperstrasburg, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州Upperstrasburg”
- “17264”是“Three Springs, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州三泉市”
- “17263”是“State Line, PA”的缩写,意思是“PA国家线”
- “17262”是“Spring Run, PA”的缩写,意思是“春季跑步”
- “17261”是“South Mountain, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州南山”
- “17260”是“Shirleysburg, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州雪莉斯堡”
- “17257”是“Shippensburg, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州希彭斯堡”
- “17256”是“Shady Grove, PA”的缩写,意思是“阴凉树林”
- “17255”是“Shade Gap, PA”的缩写,意思是“阴影间隙,PA”
- “17254”是“Scotland, PA”的缩写,意思是“苏格兰”
- “17253”是“Saltillo, PA”的缩写,意思是“萨尔蒂约”
- “17252”是“Saint Thomas, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州圣托马斯”
- “17251”是“Roxbury, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州罗斯克伯里”
- “17250”是“Rouzerville, PA”的缩写,意思是“罗泽维尔”
- “17249”是“Rockhill Furnace, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州洛克希尔炉”
- “17247”是“Quincy, PA”的缩写,意思是“昆西”
- “17246”是“Pleasant Hall, PA”的缩写,意思是“宾州欢乐厅”
- “17244”是“Orrstown, PA”的缩写,意思是“奥斯敦”
- “17243”是“Orbisonia, PA”的缩写,意思是“奥比索尼亚”
- “17241”是“Newville, PA”的缩写,意思是“Newville”
- “17240”是“Newburg, PA”的缩写,意思是“Newburg”
- “17239”是“Neelyton, PA”的缩写,意思是“Neelyton”
- pose as someone
- Poseidon
- poser
- poser
- poseur
- posey
- posh
- poshness
- posho
- posit
- position
- positional
- positive
- positive discrimination
- positive discrimination
- positively
- positiveness
- positive vetting
- positivism
- positivist
- positivity
- positivity rate
- positivity rate
- positron
- poss
- 噶伦
- 噶倫
- 噶厦
- 噶哈巫族
- 噶啷啷
- 噶喇
- 噶嗒
- 噶嘣
- 噶噶
- 噶尔
- 噶尔县
- 噶布伦
- 噶布倫
- 噶廈
- 噶当派
- 噶拉
- 噶拉·多傑·仁波切
- 噶拉·多杰·仁波切
- 噶爾
- 噶爾縣
- 噶玛兰
- 噶玛兰族
- 噶瑪蘭
- 噶瑪蘭族
- 噶當派
|