| 英文缩写 |
“CTMA”是“Center Traffic Management Advisor”的缩写,意思是“中心交通管理顾问” |
| 释义 |
英语缩略词“CTMA”经常作为“Center Traffic Management Advisor”的缩写来使用,中文表示:“中心交通管理顾问”。本文将详细介绍英语缩写词CTMA所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CTMA的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CTMA”(“中心交通管理顾问)释义 - 英文缩写词:CTMA
- 英文单词:Center Traffic Management Advisor
- 缩写词中文简要解释:中心交通管理顾问
- 中文拼音:zhōng xīn jiāo tōng guǎn lǐ gù wèn
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Transportation
以上为Center Traffic Management Advisor英文缩略词CTMA的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Center Traffic Management Advisor”作为“CTMA”的缩写,解释为“中心交通管理顾问”时的信息,以及英语缩略词CTMA所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “PJZ”是“Puerto Juarez”的缩写,意思是“华雷斯港”
- “PJY”是“Pinckneyville, Illinois USA”的缩写,意思是“Pinckneyville, Illinois USA”
- “PJV”是“Petit Jean Valley”的缩写,意思是“小珍谷”
- “NWT”是“NorthWest Territories”的缩写,意思是“西北地区”
- “NIP”是“Nipponese”的缩写,意思是“尼泊尔人的”
- “WA”是“Western Australia”的缩写,意思是“西澳大利亚”
- “MHN”是“Mullen, Nebraska USA”的缩写,意思是“马伦,内布拉斯加州,美国”
- “MHB”是“Mechanic, Auckland, New Zealand”的缩写,意思是“新西兰奥克兰机械师”
- “MHI”是“Musha, Djibouti”的缩写,意思是“穆沙,吉布提”
- “3CM”是“James Clements Airport, Bay City, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州海湾城詹姆斯·克莱门茨机场”
- “MBS”是“MBS International Airport (Tri-City International Airport), Midland, Bay City, Saginaw, Michigan USA”的缩写,意思是“MBS International Airport (Tri-City International Airport), Midland, Bay City, Saginaw, Michigan USA”
- “9K9”是“Prichard Airstrip Airport, Enterprise, Kansas USA”的缩写,意思是“Prichard Airstrip Airport, Enterprise, Kansas USA”
- “FSA”是“Friends of South Africa”的缩写,意思是“南非的朋友”
- “KST”是“Korean Standard Time [UTC + 0800]”的缩写,意思是“Korean Standard Time [UTC + 0800]”
- “Q”是“Qatar”的缩写,意思是“卡塔尔”
- “PQ”是“Province du Québec”的缩写,意思是“Province Du Qu bec”
- “90D”是“Pine City Municipal Airport, Pine City, Minnesota USA”的缩写,意思是“美国明尼苏达州松城市松城市机场”
- “JNR”是“Japan National Railway”的缩写,意思是“日本国家铁路”
- “JL”是“Jinjo Land”的缩写,意思是“晋国”
- “LBV”是“Lake Buena Vista, Florida”的缩写,意思是“Lake Buena Vista, Florida”
- “JC”是“Junction City, Kansas”的缩写,意思是“Junction City, Kansas”
- “9V7”是“Eads Municipal Airport, Eads, Colorado USA”的缩写,意思是“Eads Municipal Airport, Eads, Colorado USA”
- “PGO”是“Stevens Field, Archuleta County Airport, Pagosa Springs, Colorado USA”的缩写,意思是“Stevens Field, Archuleta County Airport, Pagosa Springs, Colorado USA”
- “PGD”是“Charlotte County Airport, Charlotte, North Carolina USA”的缩写,意思是“Charlotte County Airport, Charlotte, North Carolina USA”
- “PGC”是“Prince Georges County, Maryland”的缩写,意思是“Prince Georges County, Maryland”
- Gujarati
- gulch
- gules
- gulf
- gull
- gull
- gullet
- gulley
- gullibility
- gullible
- gully
- gulp
- gulp something back
- gum
- gum
- gumbo
- gumbo
- gumboot
- gumdrop
- gummed
- gummy
- gummy
- gumption
- gumshield
- gumshield
- 沁縣
- 沁阳
- 沁阳市
- 沁陽
- 沁陽市
- 沂
- 沂南
- 沂南县
- 沂南縣
- 沂水
- 沂水县
- 沂水縣
- 沂源
- 沂源县
- 沂源縣
- 沃
- 沃伦
- 沃伦·巴菲特
- 沃倫
- 沃倫·巴菲特
- 沃克斯豪尔
- 沃克斯豪爾
- 沃土
- 沃壤
- 沃尔夫
|