英文缩写 |
“AGT”是“Automated Guideway Transit”的缩写,意思是“自动导轨运输” |
释义 |
英语缩略词“AGT”经常作为“Automated Guideway Transit”的缩写来使用,中文表示:“自动导轨运输”。本文将详细介绍英语缩写词AGT所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词AGT的分类、应用领域及相关应用示例等。 “AGT”(“自动导轨运输)释义 - 英文缩写词:AGT
- 英文单词:Automated Guideway Transit
- 缩写词中文简要解释:自动导轨运输
- 中文拼音:zì dòng dǎo guǐ yùn shū
- 缩写词流行度:3704
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Transportation
以上为Automated Guideway Transit英文缩略词AGT的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词AGT的扩展资料-
The Present Situation of Automated Guideway Transit(AGT) Systems
自动导轨交通系统的发展现状
上述内容是“Automated Guideway Transit”作为“AGT”的缩写,解释为“自动导轨运输”时的信息,以及英语缩略词AGT所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “46291”是“Indianapolis, IN”的缩写,意思是“印第安纳波利斯”
- “46290”是“Indianapolis, IN”的缩写,意思是“印第安纳波利斯”
- “46285”是“Indianapolis, IN”的缩写,意思是“印第安纳波利斯”
- “46283”是“Indianapolis, IN”的缩写,意思是“印第安纳波利斯”
- “46282”是“Indianapolis, IN”的缩写,意思是“印第安纳波利斯”
- “LR”是“Lietuvos Respublika (Republic of Lithuania)”的缩写,意思是“Lietuvos Respublika (Republic of Lithuania)”
- “46280”是“Indianapolis, IN”的缩写,意思是“印第安纳波利斯”
- “46278”是“Indianapolis, IN”的缩写,意思是“印第安纳波利斯”
- “46277”是“Indianapolis, IN”的缩写,意思是“印第安纳波利斯”
- “46275”是“Indianapolis, IN”的缩写,意思是“印第安纳波利斯”
- “46274”是“Indianapolis, IN”的缩写,意思是“印第安纳波利斯”
- “46268”是“Indianapolis, IN”的缩写,意思是“印第安纳波利斯”
- “46266”是“Indianapolis, IN”的缩写,意思是“印第安纳波利斯”
- “46260”是“Indianapolis, IN”的缩写,意思是“印第安纳波利斯”
- “46259”是“Indianapolis, IN”的缩写,意思是“印第安纳波利斯”
- “46256”是“Indianapolis, IN”的缩写,意思是“印第安纳波利斯”
- “46255”是“Indianapolis, IN”的缩写,意思是“印第安纳波利斯”
- “46254”是“Indianapolis, IN”的缩写,意思是“印第安纳波利斯”
- “46253”是“Indianapolis, IN”的缩写,意思是“印第安纳波利斯”
- “46251”是“Indianapolis, IN”的缩写,意思是“印第安纳波利斯”
- “46250”是“Indianapolis, IN”的缩写,意思是“印第安纳波利斯”
- “46249”是“Indianapolis, IN”的缩写,意思是“印第安纳波利斯”
- “46247”是“Indianapolis, IN”的缩写,意思是“印第安纳波利斯”
- “46244”是“Indianapolis, IN”的缩写,意思是“印第安纳波利斯”
- “46243”是“Washington, IN”的缩写,意思是“华盛顿”
- blow over
- blowpipe
- blowpipe
- blow someone a kiss
- blow someone away
- blow someone out
- blow someone's brains out
- blow someone's cover
- blow someone's mind
- blow someone/something away
- blow (someone/something) up
- blow someone up
- blow (something) out
- blow something out
- blow something out of proportion
- blow something sky-high
- blow something/someone off
- blow something/someone out of the water
- blow something up
- blowsy
- blow/take the lid off something
- blow the cobwebs away
- blow the expense
- blow the gaff
- blow the lid off something
- 晉城
- 晉城市
- 晉安
- 晉安區
- 晉察冀
- 晉寧
- 晉寧縣
- 晉州
- 晉州市
- 晉惠帝
- 晉文公
- 晉書
- 晉朝
- 晉江
- 晉江地區
- 晉江市
- 晉源
- 晉源區
- 晉爵
- 晉級
- 晉縣
- 晉見
- 晋
- 晋
- 晋中
|