| 英文缩写 |
“CBW”是“Chemical Biological Warfare”的缩写,意思是“化学生物战” |
| 释义 |
英语缩略词“CBW”经常作为“Chemical Biological Warfare”的缩写来使用,中文表示:“化学生物战”。本文将详细介绍英语缩写词CBW所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CBW的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CBW”(“化学生物战)释义 - 英文缩写词:CBW
- 英文单词:Chemical Biological Warfare
- 缩写词中文简要解释:化学生物战
- 中文拼音:huà xué shēng wù zhàn
- 缩写词流行度:7849
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Military
以上为Chemical Biological Warfare英文缩略词CBW的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词CBW的扩展资料-
Certain products or technologies relating to national security, such as encryption, nuclear, chemical or biological warfare, or missiles, may not be sold or shipped to a prescribed list of countries.
可能不可将与国家安全相关的特定产品或技术(如加密技术、核武器、化学或生物武器、或导弹)售出或提供给规定名单中的国家/地区。
-
Disaster of Chemical and Biological Warfare and Its Elimination Technique
生化战的灾害及其消除技术研究趋势
-
Biochemical Methods for the Detection of Chemical and Biological Warfare Agents
生化战剂除剂方法
-
Antiterrorism Fast and Field Detection of Biological and Chemical Agents Bio chemical Methods for the Detection of Chemical and Biological Warfare Agents
反恐怖活动及生物和化学战剂的检测
-
Iron Dust Filtration / Bio-chemical Process for Furfural Wastewater Treatment Biochemical Methods for the Detection of Chemical and Biological Warfare Agents
铁屑过滤/生化法处理糠醛废水
上述内容是“Chemical Biological Warfare”作为“CBW”的缩写,解释为“化学生物战”时的信息,以及英语缩略词CBW所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “SMD”是“Smith Field, Fort Wayne, Indiana USA”的缩写,意思是“Smith Field, Fort Wayne, Indiana USA”
- “VNW”是“Van Wert County Airport, Van Wert, Ohio USA”的缩写,意思是“Van Wert County Airport, Van Wert, Ohio USA”
- “ITSL”是“ITS Technologies & Logistics”的缩写,意思是“ITS技术与物流”
- “8TA0”是“San Geronimo Airpark Airport, San Antonio, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州圣安东尼奥市圣日罗尼莫机场”
- “VNG”是“Australia Standard time and frequency radio station”的缩写,意思是“澳大利亚标准时频电台”
- “YUN”是“Yugoslav Dinar”的缩写,意思是“南斯拉夫第纳尔”
- “VMR”是“Harold Davidson Field Airport, Vermillion, South Dakota USA”的缩写,意思是“哈罗德戴维森机场,美国南达科他州弗米利昂”
- “LVA”是“Laval, France”的缩写,意思是“拉瓦尔,法国”
- “W66”是“Warrenton- Fauquier Airport, Warrenton, Virginia USA”的缩写,意思是“Warrenton-Fauquier Airport, Warrenton, Virginia USA”
- “W32”是“Washington Executive/ Hyde Field, Washington, D. C. USA”的缩写,意思是“Washington Executive/Hyde Field, Washington, D.C. USA”
- “FND”是“Ellicott NDB (Non-Directional Beacon), Baltimore, Maryland USA”的缩写,意思是“Ellicott NDB (Non-Directional Beacon), Baltimore, Maryland USA”
- “AML”是“Armel VORTAC (VHF Omni-Range navigational station/TACAN station), Herndon, Virginia USA”的缩写,意思是“Armel VORTAC (VHF Omni-Range Navigational Station/TACAN Station), Herndon, Virginia USA”
- “OTT”是“Notingham VORTAC (VHF Omni-Range navigational station/TACAN station), Nottingham, Maryland USA”的缩写,意思是“Notingham VORTAC (VHF Omni-Range Navigation Station/TACAN Station), Nottingham, Maryland USA”
- “ADW”是“Andrews Air Force Base, Maryland USA”的缩写,意思是“美国马里兰州安德鲁斯空军基地”
- “VKX”是“Potomac Airfield, Friendly, Maryland USA”的缩写,意思是“Potomac Airfield, Friendly, Maryland USA”
- “VKU”是“KURRAMA”的缩写,意思是“库拉马”
- “VKA”是“KARIYARRA”的缩写,意思是“卡里亚拉”
- “VKP”是“Korlai Creole Portuguese”的缩写,意思是“Korlai Creole Portuguese”
- “VT44”是“Perras Field Airport, Morrisville, Vermont USA”的缩写,意思是“美国佛蒙特州莫里斯维尔佩拉斯机场”
- “VKN”是“Mount Mansfield NDB, Barre/ Montpelier, Vermont USA”的缩写,意思是“Mount Mansfield NDB, Barre/Montpelier, Vermont USA”
- “VKH”是“VanKleek Hill, Ontario”的缩写,意思是“Van Kleek Hill, Ontario”
- “VJI”是“Virginia Highlands Airport, Abingdon, Virginia USA”的缩写,意思是“美国弗吉尼亚州阿宾顿弗吉尼亚高地机场”
- “NAHIS”是“National Animal Health Information System”的缩写,意思是“国家动物健康信息系统”
- “DAFF”是“Department of Agriculture, Fisheries, and Forestry”的缩写,意思是“农业、渔业和林业部”
- “VIQ”是“Vieques”的缩写,意思是“别克斯”
- caramel apple
- caramelise
- caramelize
- carapace
- carat
- carat
- caravan
- caravanning
- caravanning
- caravan park
- caravan site
- caraway
- carb
- carbide
- carbine
- carbohydrase
- carbohydrate
- carbolic acid
- carbolic soap
- car bomb
- carbon
- carbonara
- carbonate
- carbonated
- carbon capture
- 大齋
- 大齋期
- 大齋節
- 大齡
- 大齡青年
- 大龄
- 大龄青年
- 大𥻗子
- 大𫛭
- 天
- 天上
- 天上下刀子
- 天上不会掉馅饼
- 天上不會掉餡餅
- 天上掉餡餅
- 天上掉馅饼
- 天下
- 天下乌鸦一般黑
- 天下兴亡,匹夫有责
- 天下大乱
- 天下大亂
- 天下太平
- 天下无难事,只怕有心人
- 天下沒有不散的宴席
- 天下沒有不散的筵席
|