| 英文缩写 |
“TTR”是“Technology Transfer Setting”的缩写,意思是“技术转让设置” |
| 释义 |
英语缩略词“TTR”经常作为“Technology Transfer Setting”的缩写来使用,中文表示:“技术转让设置”。本文将详细介绍英语缩写词TTR所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词TTR的分类、应用领域及相关应用示例等。 “TTR”(“技术转让设置)释义 - 英文缩写词:TTR
- 英文单词:Technology Transfer Setting
- 缩写词中文简要解释:技术转让设置
- 中文拼音:jì shù zhuǎn ràng shè zhì
- 缩写词流行度:6134
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Military
以上为Technology Transfer Setting英文缩略词TTR的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词TTR的扩展资料-
By discussing the factors which effects the knowledge sharing and technology transfer during the collaboration process, this article proposed that setting up a rational and effective legislative cooperation agreement will enhance the quality of knowledge sharing and improve the efficiency of technology transfer.
文章论述了影响合作过程中的知识共享和有效转移的因素,认为在合作关系中建立合理有效的保障体系,将会提高知识共享程度与转移效率。
上述内容是“Technology Transfer Setting”作为“TTR”的缩写,解释为“技术转让设置”时的信息,以及英语缩略词TTR所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “CIA”是“Confederazione Italiana Agricoltori”的缩写,意思是“Confederazione Italiana Agricoltori”
- “CV”是“Cavalli Vapore”的缩写,意思是“卡瓦利蒸气”
- “SIP”是“Società Idroelttrica Piemontese”的缩写,意思是“Societ Idroelttrica Piemontese”
- “GSDEIF”是“Gott Sei Danke Es Ist Frietag”的缩写,意思是“Gott Sei Danke Es Ist Frietag”
- “DZKK”是“Deniz Kuvvetleri Komutanl???”的缩写,意思是“德尼兹·库韦特勒”
- “AKFA”是“Algeria-DPRKorea Friendship Association”的缩写,意思是“Algeria-DPRKorea Friendship Association”
- “ASPAVA”是“Allah Saglik, Para, Afiyet, Versin, Amin”的缩写,意思是“阿拉·萨里克,帕拉,阿菲耶,弗森,阿明”
- “CCCP”是“Soyuz Sovyetskikh Sotsyialistichyeskikh Respublik (Russian spelling of USSR)”的缩写,意思是“Soyuz Sovyetskikh Sotsyialistichyeskikh Respublik(苏联俄语拼写)”
- “RCHTG”是“RiCHTiG”的缩写,意思是“里奇蒂”
- “BQP”是“Bonus Qualité Pédagogique”的缩写,意思是“Bonus Qualit_P dagogique”
- “TASS”是“Telegrafnoye Agentstvo Sovyetskogo Soyuza (Telegraphic Agency of the Soviet Union)”的缩写,意思是“苏维埃通讯社”
- “APHF”是“Association des Pilotes Hélicoptère du Finistère”的缩写,意思是“Association des Pilotes H licoptre Du Finistre”
- “ARAB”是“Arabic”的缩写,意思是“阿拉伯语的”
- “?????”是“???, ???, ????, ???, ?????”的缩写,意思是“Ubiquitous, Ubiquitous, Ubiquitous, Ubiquitous, Ubiquitous, Ubiquitous, Ubiquitous, Ubiquitous, Ubiquitous, Ubiquitous”
- “AMG”是“Aufrecht Melcher Grossaspach”的缩写,意思是“Aufrecht Melcher Grossaspach”
- “N”是“Noir”的缩写,意思是“黑色的”
- “RT”是“Recueillis Temporaires”的缩写,意思是“Recueillis Temporaires”
- “OD”是“Omne in Die”的缩写,意思是“死亡之谜”
- “DOKA”是“Do?u Karadeniz Kalk?nma Ajans? (Eastern Black Sea Development Agency)”的缩写,意思是“Do_u Karadeniz Kalk_nma Ajans_(东黑海开发署)”
- “????”是“???? ???? ?? ?????”的缩写,意思是“Savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, Savag”
- “CLACSO”是“Consejo Latinoamericano de Ciencias Sociales”的缩写,意思是“Consejo Latinoamericano de Ciencias Sociales”
- “ASVG”是“Allgemeines Sozialversicherungsgesetz”的缩写,意思是“Allgemeines Sozialversicherungsgesetz”
- “?"?”是“???? ???”的缩写,意思是“A little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit”
- “PTPK”是“Perbadanan Tabung Pembangunan Kernahiran”的缩写,意思是“管理局Tabung Pembangunan Kernahiran”
- “LRT”是“Lietuvos Radijas ir Televizija”的缩写,意思是“Lietuvos Radijas IR Televizija”
- pungently
- non-trivial
- nontrivial
- non-tropical
- nontropical
- non-turbulent
- nonturbulent
- non-typical
- nontypical
- non-U
- non-ulcer stomach pain
- non-uniform
- nonuniform
- non-uniformity
- nonuniformity
- non-union
- non-unionized
- nonunionized
- non-unique
- nonunique
- non-university
- nonuniversity
- non-urban
- nonurban
- non-urgent
- 哭脸
- 哭腔
- 哭臉
- 哭訴
- 哭诉
- 哭闹
- 哭靈
- 哭鬧
- 哭鼻子
- 哮
- 哮喘
- 哮喘病
- 哮鳴
- 哮鸣
- 哰
- 哱
- 哲
- 哲人
- 哲人其萎
- 哲人石
- 哲学
- 哲学博士学位
- 哲学史
- 哲学家
- 哲學
|