| 英文缩写 |
“CFC”是“Call For Comments”的缩写,意思是“征求意见” |
| 释义 |
英语缩略词“CFC”经常作为“Call For Comments”的缩写来使用,中文表示:“征求意见”。本文将详细介绍英语缩写词CFC所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CFC的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CFC”(“征求意见)释义 - 英文缩写词:CFC
- 英文单词:Call For Comments
- 缩写词中文简要解释:征求意见
- 中文拼音:zhēng qiú yì jiàn
- 缩写词流行度:1996
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:NASA
以上为Call For Comments英文缩略词CFC的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词CFC的扩展资料-
The EU executive's call for public comments on RFID last year unearthed " a strong lack of awareness and considerable concern among citizens," the Commission said.
去年欧盟执行委员会征求公众对RFID的评论,委员会表示结果是“公众极度缺少认识和关心”。
-
The Chinese call for a boycott of French goods was widely echoed in other comments.
中国人抵制法国货的呼吁得到其它评论的广泛呼应。
上述内容是“Call For Comments”作为“CFC”的缩写,解释为“征求意见”时的信息,以及英语缩略词CFC所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “79836”是“Clint, TX”的缩写,意思是“Clint,TX”
- “79835”是“Canutillo, TX”的缩写,意思是“TX卡努蒂约”
- “79834”是“Big Bend National Park, TX”的缩写,意思是“Big Bend National Park, TX”
- “79832”是“Alpine, TX”的缩写,意思是“阿尔卑斯山,TX”
- “79831”是“Alpine, TX”的缩写,意思是“阿尔卑斯山,TX”
- “79830”是“Alpine, TX”的缩写,意思是“阿尔卑斯山,TX”
- “79821”是“Anthony, TX”的缩写,意思是“安东尼,TX”
- “79789”是“Wink, TX”的缩写,意思是“眨眼,TX”
- “79788”是“Wickett, TX”的缩写,意思是“威克特,TX”
- “79786”是“Toyahvale, TX”的缩写,意思是“TX托亚韦尔”
- “79785”是“Toyah, TX”的缩写,意思是“TX Toyah”
- “79783”是“Tarzan, TX”的缩写,意思是“泰山,TX”
- “79782”是“Stanton, TX”的缩写,意思是“斯坦顿,TX”
- “79781”是“Sheffield, TX”的缩写,意思是“TX谢菲尔德”
- “79780”是“Saragosa, TX”的缩写,意思是“Saragosa,TX”
- “79779”是“Royalty, TX”的缩写,意思是“皇室,TX”
- “79778”是“Rankin, TX”的缩写,意思是“Rankin,TX”
- “79777”是“Pyote, TX”的缩写,意思是“TX Pyote”
- “79776”是“Penwell, TX”的缩写,意思是“彭韦尔,TX”
- “79772”是“Pecos, TX”的缩写,意思是“TX Pecos”
- “79770”是“Orla, TX”的缩写,意思是“奥尔拉,TX”
- “79769”是“Odessa, TX”的缩写,意思是“TX敖德萨”
- “79768”是“Odessa, TX”的缩写,意思是“TX敖德萨”
- “79766”是“Odessa, TX”的缩写,意思是“TX敖德萨”
- “79765”是“Odessa, TX”的缩写,意思是“TX敖德萨”
- public school
- public school
- public servant
- public service
- public service broadcasting
- public service broadcasting
- public speaker
- public speaking
- public-spirited
- public transport
- public transportation
- public utility
- publish
- publisher
- publishing
- publishing house
- pubofemoral
- pub quiz
- puce
- puck
- pucker
- pucker up
- puckish
- pud
- pudding
- 帕提亚人
- 帕提亞人
- 帕提侬神庙
- 帕提儂神廟
- 帕斯
- 帕斯卡
- 帕斯卡三角形
- 帕斯卡六边形
- 帕斯卡六邊形
- 帕斯卡尔
- 帕斯卡爾
- 帕果帕果
- 帕格尼尼
- 帕爾瓦蒂
- 帕特丽夏
- 帕特里克
- 帕特里夏
- 帕特麗夏
- 帕瓦罗蒂
- 帕瓦羅蒂
- 帕皮提
- 帕福斯
- 帕米尔
- 帕米尔山脉
- 帕米尔高原
|