| 英文缩写 |
“NPO”是“Neighborhood Preservation Ordinance”的缩写,意思是“邻里保护条例” |
| 释义 |
英语缩略词“NPO”经常作为“Neighborhood Preservation Ordinance”的缩写来使用,中文表示:“邻里保护条例”。本文将详细介绍英语缩写词NPO所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词NPO的分类、应用领域及相关应用示例等。 “NPO”(“邻里保护条例)释义 - 英文缩写词:NPO
- 英文单词:Neighborhood Preservation Ordinance
- 缩写词中文简要解释:邻里保护条例
- 中文拼音:lín lǐ bǎo hù tiáo lì
- 缩写词流行度:4861
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Law & Legal
以上为Neighborhood Preservation Ordinance英文缩略词NPO的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Neighborhood Preservation Ordinance”作为“NPO”的缩写,解释为“邻里保护条例”时的信息,以及英语缩略词NPO所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “MNQ”是“Monto, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州蒙托”
- “MNS”是“Mansa, Zambia”的缩写,意思是“赞比亚Mansa”
- “MNT”是“Minto, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加明托”
- “MNU”是“Maulmyine, Burma ( Myannmar)”的缩写,意思是“缅甸毛淡棉(缅甸)”
- “MNV”是“Mountain Valley, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚北领地山谷”
- “MNW”是“Macdonald Downs, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚北领地麦克唐纳唐斯”
- “MOV”是“Moranbah, Queensland, Australia”的缩写,意思是“莫兰巴,澳大利亚昆士兰州”
- “MOO”是“Moomba, South Australia, Australia”的缩写,意思是“穆巴,南澳大利亚,澳大利亚”
- “MOY”是“Monterrey, Colombia”的缩写,意思是“哥伦比亚蒙特雷”
- “MPC”是“Muko- Muko, Indonesia”的缩写,意思是“Muko-Muko,印度尼西亚”
- “MPD”是“Mirpur Khas, Pakistan”的缩写,意思是“巴基斯坦米尔普尔哈斯”
- “MPE”是“Madison, Connecticut USA”的缩写,意思是“Madison, Connecticut USA”
- “MPF”是“Mapoda, Papua New Guinea”的缩写,意思是“巴布亚新几内亚马波达”
- “MPI”是“Mamitupo, Panama Republic”的缩写,意思是“Mamitupo, Panama Republic”
- “MPQ”是“Maan, Jordan”的缩写,意思是“Maan,约旦”
- “MPO”是“Mt. Pocono, Pennsylvania USA”的缩写,意思是“Mt. Pocono, Pennsylvania USA”
- “MPR”是“McPherson, Kansas USA”的缩写,意思是“McPherson, Kansas USA”
- “MPV”是“Montpelier, Vermont USA”的缩写,意思是“Montpelier, Vermont USA”
- “MPZ”是“Mt. Pleasant, Iowa USA”的缩写,意思是“Mt. Pleasant, Iowa USA”
- “MPY”是“Maripasoula, French Guiana”的缩写,意思是“马里帕苏拉,法属圭亚那”
- “MQA”是“Mandora, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“曼多拉,西澳大利亚,澳大利亚”
- “MQC”是“Miquelon, St. Pierre & Miquelo”的缩写,意思是“Miquelon, St. Pierre & Miquelo”
- “MQD”是“Maquinchao, RN, Argentina”的缩写,意思是“Maquinchao, RN, Argentina”
- “ZWI”是“Wilmington Airport, Wilmington, Delaware USA”的缩写,意思是“美国特拉华州威尔明顿威尔明顿机场”
- “DOV”是“Dombe”的缩写,意思是“多姆贝”
- put/get the wind up someone
- put ideas into someone's head
- put in
- put in a good word for someone
- put in for something
- put in/make an appearance
- put it about
- put it down to experience
- put it there!
- put it there
- put/lay something on the line
- put/lay something on/to one side
- put/lay your cards on the table
- put/leave someone in the shade
- put/leave something on/to one side
- put money on
- put-on
- put on a brave face
- put on an act
- put one over on someone
- put on the dog
- put out
- put out feelers
- put out fires
- put (out) to sea
- 花山
- 花山区
- 花山區
- 花岗岩
- 花岗石
- 花崗岩
- 花崗石
- 花巧
- 花布
- 花床
- 花序
- 花店
- 花廳
- 花式
- 花式游泳
- 花式溜冰
- 花式足球
- 花彩
- 花彩雀莺
- 花彩雀鶯
- 花心
- 花心大萝卜
- 花心大蘿蔔
- 花心思
- 花戶
|