英文缩写 |
“FOG”是“Factor Of Gobbledegook”的缩写,意思是“采空区系数” |
释义 |
英语缩略词“FOG”经常作为“Factor Of Gobbledegook”的缩写来使用,中文表示:“采空区系数”。本文将详细介绍英语缩写词FOG所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词FOG的分类、应用领域及相关应用示例等。 “FOG”(“采空区系数)释义 - 英文缩写词:FOG
- 英文单词:Factor Of Gobbledegook
- 缩写词中文简要解释:采空区系数
- 中文拼音:cǎi kōng qū xì shù
- 缩写词流行度:551
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:US Government
以上为Factor Of Gobbledegook英文缩略词FOG的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Factor Of Gobbledegook”作为“FOG”的缩写,解释为“采空区系数”时的信息,以及英语缩略词FOG所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “63555”是“Memphis, MO”的缩写,意思是“穆村孟菲斯”
- “63552”是“Macon, MO”的缩写,意思是“穆村梅肯”
- “63551”是“Livonia, MO”的缩写,意思是“穆村利沃尼亚”
- “63549”是“La Plata, MO”的缩写,意思是“穆村拉普拉塔”
- “63548”是“Lancaster, MO”的缩写,意思是“穆村Lancaster”
- “63547”是“Hurdland, MO”的缩写,意思是“穆村赫德兰”
- “63546”是“Greentop, MO”的缩写,意思是“Greentop,穆村”
- “63545”是“Green City, MO”的缩写,意思是“穆村格林城”
- “63544”是“Green Castle, MO”的缩写,意思是“密苏里州格林城堡”
- “63543”是“Gorin, MO”的缩写,意思是“穆村Gorin”
- “63541”是“Glenwood, MO”的缩写,意思是“穆村格伦伍德”
- “63540”是“Gibbs, MO”的缩写,意思是“吉布斯,穆村”
- “63539”是“Ethel, MO”的缩写,意思是“Ethel,穆村”
- “63538”是“Elmer, MO”的缩写,意思是“埃尔默,穆村”
- “63458”是“Newark, MO”的缩写,意思是“穆村纽瓦克”
- “63457”是“Monticello, MO”的缩写,意思是“穆村蒙蒂塞洛”
- “63456”是“Monroe City, MO”的缩写,意思是“穆村门罗城”
- “63454”是“Maywood, MO”的缩写,意思是“穆村梅伍德”
- “63453”是“Luray, MO”的缩写,意思是“Luray,穆村”
- “63452”是“Lewistown, MO”的缩写,意思是“穆村刘易斯敦”
- “63451”是“Leonard, MO”的缩写,意思是“伦纳德,穆村”
- “63450”是“Lentner, MO”的缩写,意思是“伦特纳,穆村”
- “63448”是“La Grange, MO”的缩写,意思是“穆村拉格兰奇”
- “63447”是“La Belle, MO”的缩写,意思是“穆村拉贝尔”
- “63446”是“Knox City, MO”的缩写,意思是“穆村诺克斯城”
- smudged
- smudging
- smudgy
- smug
- smuggle
- smuggler
- smuggling
- smugly
- smugness
- smut
- smuttiness
- smutty
- snack
- snackable
- snack bar
- snaffle
- snafu
- snag
- snagging list
- snaggled
- snaggle-toothed
- snaggletoothed
- snag list
- snail
- snail mail
- 运算环境
- 运脚
- 运营
- 运营商
- 运营总监
- 运行
- 运行方式
- 运行时
- 运行时错误
- 运行状况
- 运货员
- 运货马车
- 运费
- 运转
- 运载
- 运载火箭
- 运载量
- 运输
- 运输业
- 运输网
- 运输舰
- 运输船
- 运输量
- 运送
- 运道
|