| 英文缩写 |
“OOD”是“Officer Of the Deck”的缩写,意思是“甲板管理员” |
| 释义 |
英语缩略词“OOD”经常作为“Officer Of the Deck”的缩写来使用,中文表示:“甲板管理员”。本文将详细介绍英语缩写词OOD所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词OOD的分类、应用领域及相关应用示例等。 “OOD”(“甲板管理员)释义 - 英文缩写词:OOD
- 英文单词:Officer Of the Deck
- 缩写词中文简要解释:甲板管理员
- 中文拼音:jiǎ bǎn guǎn lǐ yuán
- 缩写词流行度:4423
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Military
以上为Officer Of the Deck英文缩略词OOD的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Officer Of the Deck”作为“OOD”的缩写,解释为“甲板管理员”时的信息,以及英语缩略词OOD所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “GWI”是“Gods Way International”的缩写,意思是“上帝之路国际”
- “AAT”是“Art And Architecture Thesaurus”的缩写,意思是“Art and Architecture Thesaurus”
- “WLJZ”是“FM-94.5, Mackinaw City, Michigan”的缩写,意思是“FM-94.5, Mackinaw City, Michigan”
- “WLJV”是“AM-640, West Palm Beach, Florida”的缩写,意思是“佛罗里达州西棕榈滩AM-640”
- “WLJN”是“FM-89.9, Traverse City, Michigan”的缩写,意思是“FM-89.9, Traverse City, Michigan”
- “WLJK”是“FM-89.1, Aiken, South Carolina”的缩写,意思是“FM-89.1, Aiken, South Carolina”
- “WLJ”是“World Leisure Jobs & News”的缩写,意思是“世界休闲工作与新闻”
- “WLIW”是“TV-21, Long Island, New York”的缩写,意思是“电视-21,长岛,纽约”
- “WLIV”是“Whole Living, Inc.”的缩写,意思是“Whole Living公司”
- “WLIS”是“AM-1420, Old Saybrook, Connecticut”的缩写,意思是“康涅狄格州老赛布鲁克AM-1420”
- “WLIS”是“Wisconsin Land Information System”的缩写,意思是“Wisconsin Land Information System”
- “WISCLINC”是“WISConsin Land INformation Clearinghouse”的缩写,意思是“威斯康星州土地信息交换所”
- “WLIP”是“Wisconsin Land Information Program”的缩写,意思是“威斯康星州土地信息计划”
- “WLIO”是“TV-35, Lima, Ohio”的缩写,意思是“TV-35, Lima, Ohio”
- “UWGL”是“United Way of Greater Lima”的缩写,意思是“United Way of Greater Lima”
- “WLIN”是“Washington Legal Internet News”的缩写,意思是“华盛顿法律互联网新闻”
- “WLIM”是“Wisconsin Lutheran Institutional Ministries”的缩写,意思是“威斯康星州路德教会机构部”
- “WLIL”是“AM-730, Lenoir City,Tennessee”的缩写,意思是“田纳西州Lenoir市AM-730”
- “WLIJ”是“AM-1580, Shelbyville, Tennessee”的缩写,意思是“AM-1580, Shelbyville, Tennessee”
- “WLIK”是“AM-1270, Newport, Tennessee”的缩写,意思是“AM-1270, Newport, Tennessee”
- “WLIH”是“FM-107.1, Whitneyville, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-107.1, Whitneyville, Pennsylvania”
- “WLIG”是“former TV-55, Long Island, New York; now WLNY”的缩写,意思是“前TV-55,长岛,纽约;现在是wlny”
- “HMT”是“Heavy Metal Telecaster”的缩写,意思是“重金属连铸机”
- “WLIB”是“AM-1190, New York, New York”的缩写,意思是“AM-1190, New York, New York”
- “WLIA”是“Wisconsin Land Information Association”的缩写,意思是“威斯康星州土地信息协会”
- have a nodding acquaintance with someone/something
- have a nodding acquaintance with something
- have a nose for something
- have another/more than one string to your bow
- have another think coming
- have a notion to do something
- have ants in your pants
- have a passing/slight/nodding acquaintance with something
- have a peek
- have a plurality
- have a problem with someone
- have a problem with something
- have a problem with something/someone
- have a rare old time
- have a ringside seat
- have a roving eye
- have a screw loose
- have a senior moment
- have a sharp tongue
- have a sheltered life
- have a short fuse
- have a short memory
- have a, some, etc. say in something
- have a stab at something
- have a sting in the/its tail
- 大化县
- 大化瑤族自治縣
- 大化瑶族自治县
- 大化縣
- 大匠
- 大千世界
- 大半
- 大半夜
- 大卖场
- 大卡
- 大卫
- 大卫·尼尔
- 大卫·米利班德
- 大卫·艾登堡
- 大卫营和约
- 大印
- 大厂
- 大厂
- 大厂县
- 大厂回族自治县
- 大厅
- 大厦
- 大厦将倾
- 大发
- 大发雷霆
|