英文缩写 |
“EERF”是“Ecological Effects Research Forum”的缩写,意思是“生态效应研究论坛” |
释义 |
英语缩略词“EERF”经常作为“Ecological Effects Research Forum”的缩写来使用,中文表示:“生态效应研究论坛”。本文将详细介绍英语缩写词EERF所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词EERF的分类、应用领域及相关应用示例等。 “EERF”(“生态效应研究论坛)释义 - 英文缩写词:EERF
- 英文单词:Ecological Effects Research Forum
- 缩写词中文简要解释:生态效应研究论坛
- 中文拼音:shēng tài xiào yìng yán jiū lùn tán
- 缩写词流行度:7304
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Environmental
以上为Ecological Effects Research Forum英文缩略词EERF的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Ecological Effects Research Forum”作为“EERF”的缩写,解释为“生态效应研究论坛”时的信息,以及英语缩略词EERF所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “SZG”是“W. A. Mozart Airport, Salzburg, Austria”的缩写,意思是“奥地利萨尔茨堡莫扎特机场”
- “LNZ”是“Linz, Austria”的缩写,意思是“奥地利林茨”
- “KLU”是“Klagerfurt, Austria”的缩写,意思是“奥地利克拉格福”
- “INN”是“Innsbruck, Austria”的缩写,意思是“奥地利因斯布鲁克”
- “GRZ”是“Graz, Austria”的缩写,意思是“奥地利格拉茨”
- “VIE”是“Vienna International Airport, Vienna, Austria”的缩写,意思是“奥地利维也纳维也纳国际机场”
- “ISA”是“Mount Isa, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚伊萨山”
- “XCH”是“Christmas Island, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚圣诞岛”
- “FVL”是“Flora Valley, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“Flora Valley, Western Australia, Australia”
- “ALH”是“Albany, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“奥尔巴尼,西澳大利亚,澳大利亚”
- “WYN”是“Wyndham, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚西澳大利亚温德姆”
- “WUN”是“Wiluna, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“威尔纳,西澳大利亚,澳大利亚”
- “USL”是“Useless Loop, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“无用环,西澳大利亚,澳大利亚”
- “TPR”是“Tom Price, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“Tom Price,西澳大利亚,澳大利亚”
- “SQC”是“Southern Cross, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“南十字,西澳大利亚,澳大利亚”
- “RTS”是“Rottnest Island, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚,西澳大利亚,罗特内斯岛”
- “PHE”是“Port Hedland, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“西澳大利亚黑德兰港,澳大利亚”
- “PER”是“Perth, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“Perth, Western Australia, Australia”
- “PBO”是“Paraburdoo, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“Paraburdoo,西澳大利亚,澳大利亚”
- “NLS”是“Nicholson, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“尼科尔森,西澳大利亚,澳大利亚”
- “WME”是“Mount Keith, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“Mount Keith, Western Australia, Australia”
- “MJK”是“Monkey Mia, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“Monkey Mia,西澳大利亚,澳大利亚”
- “MKR”是“Meekatharra, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“Meekatharra, Western Australia, Australia”
- “MGV”是“Margaret River, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“玛格丽特河,西澳大利亚,澳大利亚”
- “LNO”是“Leonora, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“Leonora, Western Australia, Australia”
- First Minister's Questions
- first name
- First Nation
- first night
- first night
- first offender
- first officer
- first-past-the-post
- first people
- first peoples
- first-person
- first principles
- first quarter
- first-rate
- first refusal
- first responder
- first strike
- first team
- first things first
- first-time buyer
- first touch
- first-wave
- first-world problem
- firth
- fisc
- 办妥
- 办学
- 办年货
- 办报
- 办案
- 办桌
- 办法
- 办理
- 办罪
- 办货
- 办酒席
- 功
- 功不可沒
- 功不可没
- 功业
- 功亏一篑
- 功令
- 功利
- 功利主义
- 功利主義
- 功到自然成
- 功力
- 功劳
- 功勋
- 功勛
|