| 英文缩写 |
“GUAR”是“Goethe University Autopsy Register”的缩写,意思是“歌德大学尸检登记册” |
| 释义 |
英语缩略词“GUAR”经常作为“Goethe University Autopsy Register”的缩写来使用,中文表示:“歌德大学尸检登记册”。本文将详细介绍英语缩写词GUAR所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词GUAR的分类、应用领域及相关应用示例等。 “GUAR”(“歌德大学尸检登记册)释义 - 英文缩写词:GUAR
- 英文单词:Goethe University Autopsy Register
- 缩写词中文简要解释:歌德大学尸检登记册
- 中文拼音:gē dé dà xué shī jiǎn dēng jì cè
- 缩写词流行度:5154
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Law & Legal
以上为Goethe University Autopsy Register英文缩略词GUAR的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Goethe University Autopsy Register”作为“GUAR”的缩写,解释为“歌德大学尸检登记册”时的信息,以及英语缩略词GUAR所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “87722”是“Guadalupita, NM”的缩写,意思是“NM瓜达卢比塔”
- “87718”是“Eagle Nest, NM”的缩写,意思是“NM鹰巢”
- “87715”是“Cleveland, NM”的缩写,意思是“NM克利夫兰”
- “87714”是“Cimarron, NM”的缩写,意思是“NM Cimalon”
- “87713”是“Chacon, NM”的缩写,意思是“查康,NM”
- “87712”是“Buena Vista, NM”的缩写,意思是“布埃纳维斯塔,NM”
- “87711”是“Anton Chico, NM”的缩写,意思是“Anton Chico,NM”
- “87710”是“Angel Fire, NM”的缩写,意思是“NM天使之火”
- “87701”是“Las Vegas, NM”的缩写,意思是“NM拉斯维加斯”
- “87594”是“Santa Fe, NM”的缩写,意思是“圣达菲,NM”
- “87592”是“Santa Fe, NM”的缩写,意思是“圣达菲,NM”
- “87585”是“Santa Fe, NM”的缩写,意思是“圣达菲,NM”
- “87583”是“Villanueva, NM”的缩写,意思是“维拉纽瓦,NM”
- “87582”是“Velarde, NM”的缩写,意思是“NM贝拉德”
- “87581”是“Vallecitos, NM”的缩写,意思是“NM瓦利西托斯”
- “87580”是“Valdez, NM”的缩写,意思是“NM瓦尔德兹”
- “87579”是“Vadito, NM”的缩写,意思是“Vadito,NM”
- “87578”是“Truchas, NM”的缩写,意思是“Truchas,NM”
- “87577”是“Tres Piedras, NM”的缩写,意思是“Tres Piedras,新墨西哥州”
- “87576”是“Trampas, NM”的缩写,意思是“Trampas,NM”
- “87575”是“Tierra Amarilla, NM”的缩写,意思是“蒂埃拉·阿马里拉,新墨西哥州”
- “87574”是“Tesuque, NM”的缩写,意思是“NM特苏基”
- “87573”是“Tererro, NM”的缩写,意思是“Tererro,NM”
- “87571”是“Taos, NM”的缩写,意思是“NM Taos”
- “87569”是“Serafina, NM”的缩写,意思是“NM塞拉菲纳”
- Gorlin syndrome
- gormless
- go rogue
- go round
- go round
- go round in circles
- go round something
- go round (somewhere)
- go round somewhere
- go round the houses
- go round the twist
- gorp
- GORP
- gorse
- gorse
- go/run around in circles
- go/run round in circles
- go run to ground
- gory
- go/sell like hot cakes
- go/send something/someone flying
- gosh
- go shares
- goshawk
- gosling
- 瑪納斯河
- 瑪納斯縣
- 瑪納斯鎮
- 瑪芬
- 瑪莎拉蒂
- 瑪迪達
- 瑪雅
- 瑪雅人
- 瑪麗
- 瑪麗亞
- 瑪麗婭
- 瑪麗蓮·夢露
- 瑭
- 瑯
- 瑯
- 瑯琊
- 瑯琊區
- 瑯琊山
- 瑰
- 瑰
- 瑰丽
- 瑰伟
- 瑰偉
- 瑰奇
- 瑰宝
|